Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe We're Meant To Be Alone
Возможно, нам суждено быть одним
I've
got
a
picture
perfect
plan
У
меня
есть
идеальный
план,
But
I
can't
go
in
alone
Но
я
не
могу
осуществить
его
один.
Are
we
whole
or
just
two
halves
Мы
целое
или
просто
две
половинки,
Reaching
out
to
the
unknown?
Тянущиеся
к
неизвестному?
No,
I
can't
help
my
ways
Нет,
я
не
могу
изменить
себя,
It
don't
make
such
sense
to
me
Это
не
имеет
для
меня
смысла.
All
these
cold
and
rainy
days
Все
эти
холодные
и
дождливые
дни,
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
I've
got
a
voice
inside
my
head
У
меня
голос
в
голове
And
a
feeling
in
my
gut
И
чувство
в
животе.
I
don't
know
just
who
to
believe
Я
не
знаю,
кому
верить,
When
you're
torn
in
two,
who
can
you
trust?
Когда
ты
разрываешься
на
части,
кому
можешь
доверять?
No
I
can't
help
my
ways
Нет,
я
не
могу
изменить
себя,
It
don't
make
much
sense
to
me
Это
не
имеет
для
меня
смысла.
All
these
cold
and
rainy
days
Все
эти
холодные
и
дождливые
дни,
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
And
then
I
met
you,
I
wanted
to
love
you
so
bad
А
потом
я
встретил
тебя,
я
так
сильно
хотел
любить
тебя,
But
I
don't
know
if
I'll
let
myself
Но
я
не
знаю,
позволю
ли
я
себе
это.
You
came
here
for
somebody
else
Ты
пришла
сюда
к
кому-то
другому,
And
now
I'm
trying
hard
to
heal
И
теперь
я
изо
всех
сил
пытаюсь
залечить
раны.
Sometimes
I
fantasize
about
faking
my
own
death
Иногда
я
фантазирую
о
том,
чтобы
инсценировать
свою
смерть,
Just
to
see
how
it
would
make
you
feel
Просто
чтобы
посмотреть,
что
ты
почувствуешь.
No
I
can't
help
my
ways
Нет,
я
не
могу
изменить
себя,
It
don't
make
much
sense
to
me
Это
не
имеет
для
меня
смысла.
All
these
cold
and
rainy
days
Все
эти
холодные
и
дождливые
дни,
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
So
what's
wrong
with
my
ways?
Так
что
не
так
с
моими
поступками?
Why
can't
it
make
sense
to
me?
Почему
это
не
имеет
для
меня
смысла?
I'm
sick
of
these
rainy
days
Мне
надоели
эти
дождливые
дни,
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Maybe
we're
meant
to
be
alone
Возможно,
нам
суждено
быть
одним.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christopher Bowman, Miles Kottak, Ray Libby, Raymond Libby
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.