Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
dəfə
də
üzünə
baxt
gülmədi
Ни
разу
судьба
тебе
не
улыбнулась,
Çox
gün
gördü,
güzəran
görmədi
Много
дней
видела,
но
счастья
не
познала.
Düşünür
ki,
hər
şeyi
vaxt
göstərir
Думаешь,
что
всё
покажет
время,
Eşqə
inanmır
artıq
al
gözləri
В
любовь
твои
карие
глаза
больше
не
верят.
Vaxtında
bilmədim
qədrini
Вовремя
не
понял
твоей
ценности,
Ona
güllər,
məktublar
göndərim
Слал
бы
тебе
цветы
и
письма.
Adımı
daha
onun
səsindən
eşitmirəm
deyə
Больше
не
слышу
твоего
голоса,
поэтому
Keçirmirəm
ad
günlərin
Не
праздную
дни
рождения.
Dedim
ki,
olmayım
pis
adam
Решил,
что
не
буду
плохим
человеком,
Deməklə
olmadı
heç
bir
zaman
Но
одними
словами
ничего
не
добился.
Pis
günlərinə
mən
misalam
Я
пример
твоих
плохих
дней,
Hər
dünən,
hər
bu
gün,
hər
bir
sabah
Каждое
вчера,
каждое
сегодня,
каждое
завтра.
Bütün
olanlar
elə
oldu
nahaq
Всё,
что
случилось,
произошло
зря,
Birgə
axtaraq,
həll
yolunu
tapaq
Давай
вместе
поищем
выход.
Vidalar
vaxtsız
olanda
vidadır
Прощания
внезапные
- это
прощания,
Hara
qədər
gedirsə,
elə
ora
uzadaq
Куда
бы
ни
вела
дорога,
давай
её
продлим.
Gülüşlər
olmadı
davamiyyətli
Улыбки
не
были
продолжительными,
Mən
hara
qismətəmsə,
o,
ora
niyyətdir
Куда
мне
суждено,
туда
ты
стремишься.
Dərində
ölüb-parçalanmışamsa
da
Даже
если
я
глубоко
внутри
разбит
и
опустошен,
Heç
vaxt
deməmişəm
ona
niyəsini
Никогда
не
спрашивал
тебя
"почему".
Hər
dəfə
deyirəm
ki,
qırmayım
qəlbi
Каждый
раз
говорю
себе,
что
не
буду
ранить
твое
сердце,
Davranım
daha
qəti,
daha
diqqətli
Буду
вести
себя
решительнее,
внимательнее.
Amma
o
da
bilir,
heç
kim
saf
sevgi
vermir
Но
ты
тоже
знаешь,
никто
не
дарит
чистую
любовь,
Hamı
kimdənsə
qalanı
gətirir
Все
приносят
остатки
от
кого-то.
Başqa
işartılara
ayna
tutub
Отражая
другие
знаки,
Öz
parıltım
adıyla
çaşdırdım
özümü
illərlə
Своим
блеском
я
обманывал
себя
годами.
Qaranlığıma
səni
dəvət
etdim
Пригласил
тебя
в
свою
тьму,
Gəlib
işıq
saldın
qəliz
hisslərimə
А
ты
пришла
и
осветила
мои
сложные
чувства.
Böyüdükcə
özüm
səni
qocaldıram
ildən-ilə
Взрослея,
я
сам
тебя
старю
год
за
годом,
Yanımda
zorla
saxlamaq
istəməm
Не
хочу
удерживать
тебя
силой.
İstəmirsənsə,
denən,
istəmirəm
Если
не
хочешь,
скажи,
я
не
хочу.
Qəlbi
saraylara
tuş
Твоё
сердце
нацелено
на
дворцы,
Mənsə
zərif
naxışına
kobud
toxunuş
А
я
— грубое
прикосновение
к
твоему
изящному
узору.
Divarda
köhnə
tablo
solmuş
Старая
картина
на
стене
выцвела,
Xatirələrin
əksəri
unudulmuş
Большинство
воспоминаний
забыты.
Fikri
biyaban,
amma
soyuq
baxışları
Мысли
дикие,
но
твой
холодный
взгляд
Axan
çayları
dondurmuş
Заморозил
текущие
реки.
Bir
ağac
çoxdan
qurumuşsa
Если
дерево
давно
засохло,
Əl
açıb
bar
istəməklə
olmurmuş
Просить
у
него
плодов
бесполезно.
Evində
gəlir
üstünə-üstünə
boş
otaqlar
В
твоем
доме
наступают
пустые
комнаты,
Yüksək
tavanına
tən
qoca
qapılar
Высокие
двери,
равные
твоему
высокому
потолку.
Sığmır
yerə-göyə
mən
daxilində
Я
не
помещаюсь
в
тебе,
в
земле
и
небе,
Tanrı
da
göndərir
onu
öz
otağına
Бог
тоже
отправит
тебя
в
свою
комнату.
Sığallarım
incidir,
çünki
Мои
ласки
— жемчуг,
ведь
Toxunuşumda
iti
künc
və
bucaqlar
В
моем
прикосновении
острые
углы
и
края.
Getdi
birgə
ikən
uçan
vaxt
Ушло
время,
которое
летело
вместе,
Onu
qəlbimə
yazmışam,
adı
"uzaqlar"
Я
записал
его
в
своем
сердце
под
именем
"дали".
Almadan
torpaq
səni,
ya
məni
Пока
земля
не
забрала
тебя
или
меня,
Gec
olmadan
gəl,
birləşək
dünyada
Приходи,
не
медля,
соединимся
в
этом
мире.
Xoşbəxt
idi
bir
vaxtlar
mənlə
Ты
была
счастлива
со
мной
когда-то,
Özü
də
heç
olmadığı
qədər
dünyada
Как
никогда
раньше
в
этом
мире.
Gecə
şirin
idi
yuxularında
Ночи
были
сладкими
в
твоих
снах,
Edirdim
səhərlərini
zəhər
dünyada
А
я
отравлял
твои
утра
в
этом
мире.
Dünən
ondan
biri,
amma
bu
gün
yadam
Вчера
ты
была
частью
меня,
а
сегодня
чужая,
Düşmürəm
daha
hər
gün
yada
Больше
не
вспоминаю
тебя
каждый
день.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Dünyada
Veröffentlichungsdatum
27-08-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.