Badclause - Tək Sən - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tək Sən - BadclauseÜbersetzung ins Englische




Tək Sən
Only You
İçkili halda, rulda mən, tək tərəfli yolda
Drunk driving, me at the wheel, on a one-way road
Yığışaq 6.45-də, ya Kvadrat-a keçək ordan
Let's meet at 6:45, or we can go to Kvadrat from there
Fonda isə "Joseph Manopa", tək sən əskik olma
"Joseph Manopa" playing in the background, only you are missing
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Only you are missing, only you are missing
İçkili halda, rulda sən, tək tərəfli yolda
Drunk driving, you at the wheel, on a one-way road
Zəng dalıyca zəng, amma baxmırsan telefonuna
Call after call, but you don't look at your phone
Masada Xırdalan, Corona, tək sən əskik olma
Xirdalan and Corona on the table, only you are missing
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Only you are missing, only you are missing
Tüstü-tüstü musiqi, küskün, üzgün, mən ruh kimi
Smoke and music, sullen, sad, I'm like a ghost
Üç gün, üç gecə yox kimi-kimsəm, kefim pox kimi
Three days, three nights like I'm nobody, my mood is crap
Səsin fərqli harmoniyada, sanki mən dirijor kimi
Your voice in a different harmony, as if I'm a conductor
Artıq elədiyim hər şey ixtiyarsız, rol kimi
Now everything I do is involuntary, like a role
Qaça-qaça arxanca intizarınla yoruram özümü
Running after you, I tire myself with your anticipation
Göz rənginin fərqli çalarlarında boğuram özümü
I drown myself in the different shades of your eye color
Axtarmıram çıxış yolu, bura mənim öz qapalı qutumdur
I'm not looking for a way out, this is my own closed box
Özüm seçmişəm bu sıfırları
I chose these zeros myself
Fərqi başlanğıc, ya da ki, sonumdur?
What does it matter if it's the beginning or the end?
Vur, içək içib-içib qızarana qədər
Pour, let's drink until we're red
Bacardığın qədər qısa vaxtda gəl
Come as soon as you can
Tez dağılışmaq söhbəti yoxdur
There's no talk of leaving early
Danışmışdıq axı biz o barədə
We talked about that, didn't we?
Fərqli içkilər, fərqli badələr
Different drinks, different glasses
Zövq aldığın görüm hər ifadədə
I hope you enjoy every expression
Səni görəndə necə gəlirəm özümə
When I see you, how I come to myself
Çıxarsa da özümdən bəzi maddələr
Even if some substances leave my body
Dolu-dolu yazıram içi boş həyatımdan
I write volumes about my empty life
Gir qoluma, yum gözün, addımla
Take my arm, close your eyes, and walk with me
Dururam, torpaq gedir altımdan
I'm standing, but the ground is moving beneath me
Uçuram ulduzların ardıyca
I'm flying after the stars
Axına əks, ağır nəfəs, acı qəlizsən, hamıya tərs
Against the current, heavy breath, bitter and complex, against everyone
Bəs nədir belə səni mənə lazım edən?
So what is it that makes me need you?
Çəkməmişəm çəkdiyim nazın qədər
I haven't endured as much as the attitude I've given you
İçkili halda, rulda mən, tək tərəfli yolda
Drunk driving, me at the wheel, on a one-way road
Yığışaq 6.45-də, ya Kvadrat-a keçək ordan
Let's meet at 6:45, or we can go to Kvadrat from there
Fonda isə "Joseph Manopa", tək sən əskik olma
"Joseph Manopa" playing in the background, only you are missing
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Only you are missing, only you are missing
İçkili halda, rulda sən, tək tərəfli yolda
Drunk driving, you at the wheel, on a one-way road
Zəng dalıyca zəng, amma baxmırsan telefonuna
Call after call, but you don't look at your phone
Masada Xırdalan, Corona, tək sən əskik olma
Xirdalan and Corona on the table, only you are missing
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Only you are missing, only you are missing
Eşidirsən səsimi, hisslərim bəsdirmi?
Can you hear my voice, are my feelings enough?
Yenə kiməsə bəhs edir ürək sevgini sən bilib
My heart is talking about love to someone again, you know it
Köksümdə tələsik nəfəslər tükədir səbrimi
The hasty breaths in my chest are wearing out my patience
Dodağıma dəyən heç bir içki zövq vermir sən kimi
No drink that touches my lips gives me pleasure like you do
Yalan, yalan dolub dilinə, yarı qaranlığın içində
Lies, lies fill your tongue, in the semi-darkness
Yana-yana donub kimsə daxilimdə, qəlbi dinməz
Someone is freezing inside me, burning, their heart is silent
Qaçıb yorulmuş kimisən, durma, gəl izimlə
You seem like you've run and are tired, don't stop, come follow me
Bu cümlələr məni sənə bilmirəm anladır hansı dildə
I don't know in what language these sentences explain me to you
Başa düşə bilmirəm heç bəzən səni
I don't even understand you sometimes
Sanki incidirsən qəsdən məni
It's like you're hurting me on purpose
Yandırdım söz dolu dəftərləri
I burned the notebooks full of words
Qurbanın elədim, yazığın gəlmədi
I sacrificed them, I didn't feel sorry
İçkinin buzun əridir sənin əllərin
Your hands melt the ice in the drink
Üzünə baxıram, unudulur əzbərlərim
I look at your face, I forget what I've memorized
Sənə qarşı ən kiçik istəyimə, inan
Believe me, my smallest desire towards you
Bu günə qədər olan yüz həvəs dəymədi
Hasn't been matched by a hundred desires until today
var bu sevginin arxasında?
What's behind this love?
Bəlkə belə hisslər heç ağıla sığmaz
Maybe such feelings are incomprehensible
İşdir, yollarımız haçansa ayrılsa, olanları unutma əsla
If our paths ever separate, don't ever forget what happened
Axına əks, ağır nəfəs, acı qəlizəm, hamıya tərs
Against the current, heavy breath, bitter and complex, against everyone
Bəs nədir belə məni sənə lazım edən?
So what is it that makes you need me?
Lazımınam çəkdiyim nazın qədər, ey!
I'm as needed as the attitude I give, hey!
İçkili halda, rulda mən, tək tərəfli yolda
Drunk driving, me at the wheel, on a one-way road
Yığışaq 6.45-də, ya Kvadrat-a keçək ordan
Let's meet at 6:45, or we can go to Kvadrat from there
Fonda isə "Joseph Manopa", tək sən əskik olma
"Joseph Manopa" playing in the background, only you are missing
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Only you are missing, only you are missing
İçkili halda, rulda sən, tək tərəfli yolda
Drunk driving, you at the wheel, on a one-way road
Zəng dalıyca zəng, amma baxmırsan telefonuna
Call after call, but you don't look at your phone
Masada Xırdalan, Corona, tək sən əskik olma
Xirdalan and Corona on the table, only you are missing
Tək sən əskik olma, tək sən əskik olma
Only you are missing, only you are missing






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.