Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçkili
halda,
rulda
mən,
tək
tərəfli
yolda
Drunk
driving,
me
at
the
wheel,
on
a
one-way
road
Yığışaq
6.45-də,
ya
Kvadrat-a
keçək
ordan
Let's
meet
at
6:45,
or
we
can
go
to
Kvadrat
from
there
Fonda
isə
"Joseph
– Manopa",
tək
sən
əskik
olma
"Joseph
– Manopa"
playing
in
the
background,
only
you
are
missing
Tək
sən
əskik
olma,
tək
sən
əskik
olma
Only
you
are
missing,
only
you
are
missing
İçkili
halda,
rulda
sən,
tək
tərəfli
yolda
Drunk
driving,
you
at
the
wheel,
on
a
one-way
road
Zəng
dalıyca
zəng,
amma
baxmırsan
telefonuna
Call
after
call,
but
you
don't
look
at
your
phone
Masada
Xırdalan,
Corona,
tək
sən
əskik
olma
Xirdalan
and
Corona
on
the
table,
only
you
are
missing
Tək
sən
əskik
olma,
tək
sən
əskik
olma
Only
you
are
missing,
only
you
are
missing
Tüstü-tüstü
və
musiqi,
küskün,
üzgün,
mən
ruh
kimi
Smoke
and
music,
sullen,
sad,
I'm
like
a
ghost
Üç
gün,
üç
gecə
yox
kimi-kimsəm,
kefim
pox
kimi
Three
days,
three
nights
like
I'm
nobody,
my
mood
is
crap
Səsin
fərqli
harmoniyada,
sanki
mən
dirijor
kimi
Your
voice
in
a
different
harmony,
as
if
I'm
a
conductor
Artıq
elədiyim
hər
şey
ixtiyarsız,
rol
kimi
Now
everything
I
do
is
involuntary,
like
a
role
Qaça-qaça
arxanca
intizarınla
yoruram
özümü
Running
after
you,
I
tire
myself
with
your
anticipation
Göz
rənginin
fərqli
çalarlarında
boğuram
özümü
I
drown
myself
in
the
different
shades
of
your
eye
color
Axtarmıram
çıxış
yolu,
bura
mənim
öz
qapalı
qutumdur
I'm
not
looking
for
a
way
out,
this
is
my
own
closed
box
Özüm
seçmişəm
bu
sıfırları
I
chose
these
zeros
myself
Fərqi
nə
başlanğıc,
ya
da
ki,
sonumdur?
What
does
it
matter
if
it's
the
beginning
or
the
end?
Vur,
içək
içib-içib
qızarana
qədər
Pour,
let's
drink
until
we're
red
Bacardığın
qədər
qısa
vaxtda
gəl
Come
as
soon
as
you
can
Tez
dağılışmaq
söhbəti
də
yoxdur
There's
no
talk
of
leaving
early
Danışmışdıq
axı
biz
o
barədə
We
talked
about
that,
didn't
we?
Fərqli
içkilər,
fərqli
badələr
Different
drinks,
different
glasses
Zövq
aldığın
görüm
hər
ifadədə
I
hope
you
enjoy
every
expression
Səni
görəndə
necə
gəlirəm
özümə
When
I
see
you,
how
I
come
to
myself
Çıxarsa
da
özümdən
bəzi
maddələr
Even
if
some
substances
leave
my
body
Dolu-dolu
yazıram
içi
boş
həyatımdan
I
write
volumes
about
my
empty
life
Gir
qoluma,
yum
gözün,
addımla
Take
my
arm,
close
your
eyes,
and
walk
with
me
Dururam,
torpaq
gedir
altımdan
I'm
standing,
but
the
ground
is
moving
beneath
me
Uçuram
ulduzların
ardıyca
I'm
flying
after
the
stars
Axına
əks,
ağır
nəfəs,
acı
və
qəlizsən,
hamıya
tərs
Against
the
current,
heavy
breath,
bitter
and
complex,
against
everyone
Bəs
nədir
belə
səni
mənə
lazım
edən?
So
what
is
it
that
makes
me
need
you?
Çəkməmişəm
çəkdiyim
nazın
qədər
I
haven't
endured
as
much
as
the
attitude
I've
given
you
İçkili
halda,
rulda
mən,
tək
tərəfli
yolda
Drunk
driving,
me
at
the
wheel,
on
a
one-way
road
Yığışaq
6.45-də,
ya
Kvadrat-a
keçək
ordan
Let's
meet
at
6:45,
or
we
can
go
to
Kvadrat
from
there
Fonda
isə
"Joseph
– Manopa",
tək
sən
əskik
olma
"Joseph
– Manopa"
playing
in
the
background,
only
you
are
missing
Tək
sən
əskik
olma,
tək
sən
əskik
olma
Only
you
are
missing,
only
you
are
missing
İçkili
halda,
rulda
sən,
tək
tərəfli
yolda
Drunk
driving,
you
at
the
wheel,
on
a
one-way
road
Zəng
dalıyca
zəng,
amma
baxmırsan
telefonuna
Call
after
call,
but
you
don't
look
at
your
phone
Masada
Xırdalan,
Corona,
tək
sən
əskik
olma
Xirdalan
and
Corona
on
the
table,
only
you
are
missing
Tək
sən
əskik
olma,
tək
sən
əskik
olma
Only
you
are
missing,
only
you
are
missing
Eşidirsən
səsimi,
hisslərim
bəsdirmi?
Can
you
hear
my
voice,
are
my
feelings
enough?
Yenə
kiməsə
bəhs
edir
ürək
sevgini
sən
bilib
My
heart
is
talking
about
love
to
someone
again,
you
know
it
Köksümdə
tələsik
nəfəslər
tükədir
səbrimi
The
hasty
breaths
in
my
chest
are
wearing
out
my
patience
Dodağıma
dəyən
heç
bir
içki
zövq
vermir
sən
kimi
No
drink
that
touches
my
lips
gives
me
pleasure
like
you
do
Yalan,
yalan
dolub
dilinə,
yarı
qaranlığın
içində
Lies,
lies
fill
your
tongue,
in
the
semi-darkness
Yana-yana
donub
kimsə
daxilimdə,
qəlbi
dinməz
Someone
is
freezing
inside
me,
burning,
their
heart
is
silent
Qaçıb
yorulmuş
kimisən,
durma,
gəl
izimlə
You
seem
like
you've
run
and
are
tired,
don't
stop,
come
follow
me
Bu
cümlələr
məni
sənə
bilmirəm
anladır
hansı
dildə
I
don't
know
in
what
language
these
sentences
explain
me
to
you
Başa
düşə
bilmirəm
heç
bəzən
səni
I
don't
even
understand
you
sometimes
Sanki
incidirsən
qəsdən
məni
It's
like
you're
hurting
me
on
purpose
Yandırdım
söz
dolu
dəftərləri
I
burned
the
notebooks
full
of
words
Qurbanın
elədim,
yazığın
gəlmədi
I
sacrificed
them,
I
didn't
feel
sorry
İçkinin
buzun
əridir
sənin
əllərin
Your
hands
melt
the
ice
in
the
drink
Üzünə
baxıram,
unudulur
əzbərlərim
I
look
at
your
face,
I
forget
what
I've
memorized
Sənə
qarşı
ən
kiçik
istəyimə,
inan
Believe
me,
my
smallest
desire
towards
you
Bu
günə
qədər
olan
yüz
həvəs
dəymədi
Hasn't
been
matched
by
a
hundred
desires
until
today
Nə
var
bu
sevginin
arxasında?
What's
behind
this
love?
Bəlkə
də
belə
hisslər
heç
ağıla
sığmaz
Maybe
such
feelings
are
incomprehensible
İşdir,
yollarımız
haçansa
ayrılsa,
olanları
unutma
əsla
If
our
paths
ever
separate,
don't
ever
forget
what
happened
Axına
əks,
ağır
nəfəs,
acı
və
qəlizəm,
hamıya
tərs
Against
the
current,
heavy
breath,
bitter
and
complex,
against
everyone
Bəs
nədir
belə
məni
sənə
lazım
edən?
So
what
is
it
that
makes
you
need
me?
Lazımınam
çəkdiyim
nazın
qədər,
ey!
I'm
as
needed
as
the
attitude
I
give,
hey!
İçkili
halda,
rulda
mən,
tək
tərəfli
yolda
Drunk
driving,
me
at
the
wheel,
on
a
one-way
road
Yığışaq
6.45-də,
ya
Kvadrat-a
keçək
ordan
Let's
meet
at
6:45,
or
we
can
go
to
Kvadrat
from
there
Fonda
isə
"Joseph
– Manopa",
tək
sən
əskik
olma
"Joseph
– Manopa"
playing
in
the
background,
only
you
are
missing
Tək
sən
əskik
olma,
tək
sən
əskik
olma
Only
you
are
missing,
only
you
are
missing
İçkili
halda,
rulda
sən,
tək
tərəfli
yolda
Drunk
driving,
you
at
the
wheel,
on
a
one-way
road
Zəng
dalıyca
zəng,
amma
baxmırsan
telefonuna
Call
after
call,
but
you
don't
look
at
your
phone
Masada
Xırdalan,
Corona,
tək
sən
əskik
olma
Xirdalan
and
Corona
on
the
table,
only
you
are
missing
Tək
sən
əskik
olma,
tək
sən
əskik
olma
Only
you
are
missing,
only
you
are
missing
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.