Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chamkeela Chehra
Bright Face
ज़ुल्फ़ें
जो
चेहरे
से
हटा
ले
तू
If
you
move
your
hair
from
your
face,
तो
रात
में
दिन
हो
जाए
Night
turns
into
day.
आँखों
से
आँखें
मिला
ले
तू
If
our
eyes
meet,
तो
जीना
नामुमकिन
हो
जाए
Living
becomes
impossible.
समझ
के
परे
हुस्न
ये
तेरा
Your
beauty
is
beyond
comprehension,
हाँ,
छूने
को
करे
क्यूँ
मन
ये
मेरा?
Why
does
my
heart
long
to
touch
you?
हाँ,
साँसें
गईं
साथ
छोड़
मेरा
My
breath
leaves
me,
ज़मीं
पे
नहीं
कोई
तोड़
तेरा
There's
no
escape
from
your
charm
on
this
earth.
Baby,
चेहरा
है
चमकीला,
माहजबीना
Baby,
you
have
a
bright
face,
my
moon-faced
beauty,
आई
तू
परियों
के
जहाँ
से
You
seem
to
have
come
from
a
fairyland.
Body
है
तेरी
thriller,
तू
लगे
killer
Your
body
is
a
thriller,
you
look
like
a
killer,
हाँ,
कोई
हमें
तुझसे
बचा
ले
Someone
save
me
from
you.
चेहरा
है
चमकीला,
माहजबीना
You
have
a
bright
face,
my
moon-faced
beauty,
आई
तू
परियों
के
जहाँ
से
You
seem
to
have
come
from
a
fairyland.
Body
है
तेरी
thriller,
तू
लगे
killer
Your
body
is
a
thriller,
you
look
like
a
killer,
हाँ,
कोई
हमें
तुझसे
बचा
ले
Someone
save
me
from
you.
(चेहरा
है
चमकीला)
(Bright
face)
(Body
है
तेरी
thriller)
(Your
body
is
a
thriller)
तेरी
अदाओं
पे,
जान-ए-जाँ
For
your
grace,
my
love,
शायरों
ने
हैं
लिख
दी
किताबें
Poets
have
written
books.
ख़ुशबू
तेरी
से
इतर
बने
Perfumes
are
made
from
your
fragrance,
तेरी
आँखों
से
बनती
शराबें
Wines
are
crafted
from
your
eyes.
हाँ,
तेरी
अदा
के
आगे,
सनम
Before
your
grace,
my
love,
है
किस
में
ही
दम
कि
टिक
जाए
Who
has
the
strength
to
stand
their
ground?
हो
ईद
मेरी,
तू
दिख
जाए
If
I
see
you,
it's
like
Eid
for
me,
मैं
लिखता
नहीं,
तू
लिखवाए
I
don't
write,
you
make
me
write.
हाथ
तो
रख
के
तू
देख,
चाहिए
जो
तुझे
Just
put
your
hand
out,
whatever
you
desire,
ना
क़दमों
में
रख
दूँ
मैं
लाके
I'll
bring
it
and
lay
it
at
your
feet.
चेहरा
है
चमकीला,
माहजबीना
You
have
a
bright
face,
my
moon-faced
beauty,
आई
तू
परियों
के
जहाँ
से
You
seem
to
have
come
from
a
fairyland.
Body
है
तेरी
thriller,
तू
लगे
killer
Your
body
is
a
thriller,
you
look
like
a
killer,
हाँ,
कोई
हमें
तुझसे
बचा
ले
Someone
save
me
from
you.
चेहरा
है
चमकीला,
माहजबीना
You
have
a
bright
face,
my
moon-faced
beauty,
आई
तू
परियों
के
जहाँ
से
You
seem
to
have
come
from
a
fairyland.
Body
है
तेरी
thriller,
तू
लगे
killer
Your
body
is
a
thriller,
you
look
like
a
killer,
हाँ,
कोई
हमें
तुझसे
बचा
ले
Someone
save
me
from
you.
(चेहरा
है
चमकीला)
(Bright
face)
(Body
है
तेरी
thriller)
(Your
body
is
a
thriller)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aditya Prateek Singh Sisodia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.