Bahadır Macit - hiç mi yoktu hatırım? - Acoustic Version - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




hiç mi yoktu hatırım? - Acoustic Version
Was I never in your memory? - Acoustic Version
Bütün bunlar bir yanılgı
All this is a misunderstanding
Kapına dayandım gelip
I came to your door
Öylece dağıldı evim, üstüme yıkıldı
My home just crumbled, it fell on me
Ne lanet adam, elime bulaştı kirim
What a cursed man, my dirt got on me
Niye beni sevesin gelip?
Why would you ever love me?
Hiç mi yoktu hatırım?
Was I never in your memory?
Başkaları sarılır tenine
Others embrace your body
Görmekten usanırım ama seni anarım yine
I'm tired of seeing it, but I still remember you
Yalvardım ördüğün duvarlara
I begged the walls you built
Amansız uzaklığa, müebbet yalnızlığa
The merciless distance, the life sentence of loneliness
Seni sordum
I asked for you
İnandın ben sandıklarına
You believed the chests I built
Bu şarkım kalanlara, nedensiz yananlara
This song is for those who remain, for those who burn for no reason
Yalvardım ördüğün duvarlara
I begged the walls you built
Amansız uzaklığa, müebbet yalnızlığa
The merciless distance, the life sentence of loneliness
Seni sordum
I asked for you
İnandın ben sandıklarına
You believed the chests I built
Bu şarkım kalanlara, nedensiz yananlara
This song is for those who remain, for those who burn for no reason
Yalvardım ördüğün duvarlara
I begged the walls you built
Amansız uzaklığa, müebbet yalnızlığa
The merciless distance, the life sentence of loneliness
Seni sordum
I asked for you
İnandın ben sandıklarına
You believed the chests I built
Bu şarkım kalanlara, nedensiz yananlara
This song is for those who remain, for those who burn for no reason






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.