Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nasıl yani?
What do you mean?
Nasıl
yani?
Şarjörü
bana
dolu
verdin
What
do
you
mean?
You
gave
me
the
charger
full
Ellerindeyken
boğuverdin,
bu
masal
böyle
bitemezdi
You
choked
it
while
it
was
in
your
hands,
this
story
couldn't
end
like
this
Nasıl
yani?
Şarjörü
bana
dolu
verdin
What
do
you
mean?
You
gave
me
the
charger
full
Ellerindeyken
boğuverdin,
bu
masal
böyle
bitemezdi
You
choked
it
while
it
was
in
your
hands,
this
story
couldn't
end
like
this
Nasıl
yani?
Parlak
ışıkken
sönüverdin
What
do
you
mean?
You
dimmed
out
when
you
were
bright
Karanlıklara
itip
gittin,
pusulam
sendin
yönü
kaybettim
ben
You
pushed
me
into
darkness,
you
were
my
compass,
I
lost
my
way
Beni
kaybettin
de,
neyi
kazandın
söyle
You
lost
me,
and
what
did
you
gain,
tell
me
Gizlice
özle
bilirim,
hissederim
(hissederim)
I
can
secretly
miss
you,
I
feel
it
(I
feel
it)
Şimdi
farklı
şehirlerde,
bi'
sigara
nefesinde
Now
in
different
cities,
in
a
breath
of
a
cigarette
Dönüp
durdum
ekseninde,
bulamadım
I
kept
turning
on
its
axis,
I
couldn't
find
Hiç
seni
bulamadım
I
never
found
you
Nasıl
yani?
Şarjörü
bana
dolu
verdin
What
do
you
mean?
You
gave
me
the
charger
full
Ellerindeyken
boğuverdin,
bu
masal
böyle
bitemezdi
You
choked
it
while
it
was
in
your
hands,
this
story
couldn't
end
like
this
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.