Bahh Tee feat. Turken - Утонуть в твоих глазах - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Утонуть в твоих глазах - Bahh Tee Übersetzung ins Deutsche




Утонуть в твоих глазах
In deinen Augen ertrinken
Дай мне утонуть в твоих глазах
Lass mich in deinen Augen ertrinken
Дай растаю на твоих губах
Lass mich auf deinen Lippen zergehen
Я влюбляюсь в тебя всё сильней
Ich verliebe mich immer stärker in dich
Дай мне навсегда остаться твоей
Lass mich für immer dein bleiben
Мой один на миллион, а не один на сто
Meine Eine unter Millionen, nicht nur eine unter hundert
Я буду счастлива с тобой другим назло
Ich werde glücklich sein mit dir, den anderen zum Trotz
Куда бы дальше нас с тобой не занесло
Wohin es uns auch immer verschlagen mag
Всегда я за тобой - ты знаешь и без слов
Ich stehe immer hinter dir - das weißt du auch ohne Worte
За тобой я в любой город
Dir folge ich in jede Stadt
Прилечу, только дай повод.
Ich fliege hin, gib mir nur einen Grund.
И в жару, и в любой холод
Sowohl in der Hitze als auch in jeder Kälte
Приеду, заберу я
Ich komme und hole dich.
Я горю изнутри - порох
Ich brenne von innen - wie Schießpulver
Не хватает тебя - голод
Du fehlst mir - ein Hunger
Говорил, повторю сто раз:
Ich hab's gesagt, ich wiederhole es hundertmal:
Дай мне утонуть в твоих глазах
Lass mich in deinen Augen ertrinken
Дай растаю на твоих губах
Lass mich auf deinen Lippen zergehen
Я влюбляюсь в тебя всё сильней
Ich verliebe mich immer stärker in dich
Дай мне навсегда остаться твоей
Lass mich für immer dein bleiben
Не нужно фраз, и так все обсуждают нас (О-кей)
Keine Phrasen nötig, alle reden eh über uns (Okay)
Вдали от глаз так скучно жить, пусть палят раз (такие)
Fernab der Blicke ist das Leben langweilig, lass sie ruhig schauen (diese Leute)
Как Бонни-Клайд, как Сид-н-Нэнси, как Меган-Будда (нету будто)
Wie Bonnie & Clyde, wie Sid & Nancy, wie Megan & MGK, (als ob sie...)
Своей жизни, живут нашей, наводим смуту
...kein eigenes Leben hätten, leben unseres, wir stiften Unruhe
За тобой я в любой город
Dir folge ich in jede Stadt
Прилечу, только дай повод.
Ich fliege hin, gib mir nur einen Grund.
И в жару, и в любой холод
Sowohl in der Hitze als auch in jeder Kälte
Приеду, заберу я
Ich komme und hole dich.
Я горю изнутри - порох
Ich brenne von innen - wie Schießpulver
Не хватает тебя - голод
Du fehlst mir - ein Hunger
Говорил, повторю сто раз:
Ich hab's gesagt, ich wiederhole es hundertmal:
Дай мне утонуть в твоих глазах
Lass mich in deinen Augen ertrinken
Дай растаю на твоих губах
Lass mich auf deinen Lippen zergehen
Я влюбляюсь в тебя всё сильней
Ich verliebe mich immer stärker in dich
Дай мне навсегда остаться твоей
Lass mich für immer dein bleiben






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.