Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escribí
una
carta
para
despedirme
Ich
schrieb
einen
Brief,
um
mich
zu
verabschieden
Ya
no
queda
mas
nada,
no
hay
mas
para
decir
Es
bleibt
nichts
mehr,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Escribí
una
carta
solo
para
contarte
Ich
schrieb
einen
Brief,
nur
um
dir
mitzuteilen
Que
no
voy
a
volver.
Dass
ich
nicht
zurückkehren
werde.
Caminando
una
mañana
me
di
cuenta
de
verdad
Als
ich
eines
Morgens
spazieren
ging,
wurde
mir
wirklich
klar
Que
llegaste
y
me
engañaste
como
un
niño
Dass
du
kamst
und
mich
getäuscht
hast
wie
ein
Kind
Que
escuchaba
las
palabras
que
solo
quería
escuchar
Das
die
Worte
hörte,
die
es
nur
hören
wollte
Y
sentí
que
era
el
momento
de
un
alivio.
Und
ich
fühlte,
dass
es
Zeit
für
eine
Erleichterung
war.
Escribí
una
carta
para
despedirme
Ich
schrieb
einen
Brief,
um
mich
zu
verabschieden
Ya
no
siento
tus
besos,
los
besos
que
me
diste
Ich
spüre
deine
Küsse
nicht
mehr,
die
Küsse,
die
du
mir
gabst
Escribí
una
carta
solo
para
contarte
Ich
schrieb
einen
Brief,
nur
um
dir
mitzuteilen
Que
no
voy
a
volver.
Dass
ich
nicht
zurückkehren
werde.
Mis
amigos
me
decían
no
te
metas
por
ahí
Meine
Freunde
sagten
mir,
geh
nicht
dorthin
Es
un
callejón
oscuro
y
sin
salida
Es
ist
eine
dunkle
Sackgasse
ohne
Ausweg
Y
ahora
es
tarde
y
me
arrepiento
como
nunca
imaginé
Und
jetzt
ist
es
spät
und
ich
bereue
es,
wie
ich
es
mir
nie
vorgestellt
hätte
Que
difícil
que
todo
sea
cuesta
arriba.
Wie
schwer
es
ist,
dass
alles
bergauf
geht.
Escribí
una
carta
para
despedirme
Ich
schrieb
einen
Brief,
um
mich
zu
verabschieden
Ya
no
queda
mas
nada,
no
hay
mas
para
decirte
Es
bleibt
nichts
mehr,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Escribí
una
carta
solo
para
contarte
Ich
schrieb
einen
Brief,
nur
um
dir
mitzuteilen
Que
no
voy
a
volver.
Dass
ich
nicht
zurückkehren
werde.
Esta
carta
es
un
resumen
de
lo
que
hay
que
resumir
Dieser
Brief
ist
eine
Zusammenfassung
dessen,
was
zusammenzufassen
ist
Experiencias
que
uno
logra
en
esta
vida
Erfahrungen,
die
man
in
diesem
Leben
macht
Ya
no
quedan
mas
palabras,
ya
no
hay
mas
para
decir
Es
gibt
keine
Worte
mehr,
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
Esta
noche
yo
sellé
la
despedida.
Heute
Abend
habe
ich
den
Abschied
besiegelt.
Adiós,
nunca
mas,
y
esta
es
la
despedida,
jajaj...
Lebwohl,
nie
mehr,
und
das
ist
der
Abschied,
jajaj...
Escribí
una
carta
para
despedirme
Ich
schrieb
einen
Brief,
um
mich
zu
verabschieden
Una
carta
para
despedirme
Einen
Brief,
um
mich
zu
verabschieden
Escribí
una
carta
para
despedirme
Ich
schrieb
einen
Brief,
um
mich
zu
verabschieden
Y
que
te
vaya
bien.
Und
möge
es
dir
gut
gehen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matias Miguel Antonio Zapata, Fernando Javier Luis Hortal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.