Bahiano - La Despedida - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

La Despedida - BahianoÜbersetzung ins Deutsche




La Despedida
Der Abschied
Escribí una carta para despedirme
Ich schrieb einen Brief, um mich zu verabschieden
Ya no queda mas nada, no hay mas para decir
Es bleibt nichts mehr, es gibt nichts mehr zu sagen
Escribí una carta solo para contarte
Ich schrieb einen Brief, nur um dir mitzuteilen
Que no voy a volver.
Dass ich nicht zurückkehren werde.
Caminando una mañana me di cuenta de verdad
Als ich eines Morgens spazieren ging, wurde mir wirklich klar
Que llegaste y me engañaste como un niño
Dass du kamst und mich getäuscht hast wie ein Kind
Que escuchaba las palabras que solo quería escuchar
Das die Worte hörte, die es nur hören wollte
Y sentí que era el momento de un alivio.
Und ich fühlte, dass es Zeit für eine Erleichterung war.
Escribí una carta para despedirme
Ich schrieb einen Brief, um mich zu verabschieden
Ya no siento tus besos, los besos que me diste
Ich spüre deine Küsse nicht mehr, die Küsse, die du mir gabst
Escribí una carta solo para contarte
Ich schrieb einen Brief, nur um dir mitzuteilen
Que no voy a volver.
Dass ich nicht zurückkehren werde.
Mis amigos me decían no te metas por ahí
Meine Freunde sagten mir, geh nicht dorthin
Es un callejón oscuro y sin salida
Es ist eine dunkle Sackgasse ohne Ausweg
Y ahora es tarde y me arrepiento como nunca imaginé
Und jetzt ist es spät und ich bereue es, wie ich es mir nie vorgestellt hätte
Que difícil que todo sea cuesta arriba.
Wie schwer es ist, dass alles bergauf geht.
Escribí una carta para despedirme
Ich schrieb einen Brief, um mich zu verabschieden
Ya no queda mas nada, no hay mas para decirte
Es bleibt nichts mehr, es gibt nichts mehr zu sagen
Escribí una carta solo para contarte
Ich schrieb einen Brief, nur um dir mitzuteilen
Que no voy a volver.
Dass ich nicht zurückkehren werde.
Esta carta es un resumen de lo que hay que resumir
Dieser Brief ist eine Zusammenfassung dessen, was zusammenzufassen ist
Experiencias que uno logra en esta vida
Erfahrungen, die man in diesem Leben macht
Ya no quedan mas palabras, ya no hay mas para decir
Es gibt keine Worte mehr, es gibt nichts mehr zu sagen
Esta noche yo sellé la despedida.
Heute Abend habe ich den Abschied besiegelt.
Adiós, nunca mas, y esta es la despedida, jajaj...
Lebwohl, nie mehr, und das ist der Abschied, jajaj...
Escribí una carta para despedirme
Ich schrieb einen Brief, um mich zu verabschieden
Una carta para despedirme
Einen Brief, um mich zu verabschieden
Escribí una carta para despedirme
Ich schrieb einen Brief, um mich zu verabschieden
Y que te vaya bien.
Und möge es dir gut gehen.





Autoren: Matias Miguel Antonio Zapata, Fernando Javier Luis Hortal


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.