Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero No Vuelvas A Decir
Но не говори больше
Pero
no
vuelvas
a
decir
Pero
no
vuelvas
a
decir
Но
не
говори
больше
Но
не
говори
больше
Con
la
tristeza
en
la
mirada
te
vas
desgarrando
por
ese
amor
que
nunca
С
грустью
в
глазах
ты
изводишь
себя
из-за
любви,
которая
никогда
Te
sirvió.
Las
cosas
pasan
y
vas
sin
aliento
la
piel
estalla
por
esa
razón
Тебе
не
служила.
Всё
проходит,
а
ты
без
сил,
кожа
горит
по
этой
причине
Es
tiempo
para
olvidar
los
descaros
y
los
calambres
en
tu
corazón
Пора
забыть
о
дерзостях
и
спазмах
в
твоём
сердце,
Que
no
convierten
en
ruina
tu
vida
¡deja
de
lado
esa
pena
de
amor!
Которые
не
превращают
твою
жизнь
в
руины!
Оставь
эту
любовную
печаль!
Pero
no
vuelvas
a
decir
¡que
todo
termina!
Но
не
говори
больше,
что
всё
кончено!
Pero
no
vuelvas
a
decir
¡que
todo
termina!
Но
не
говори
больше,
что
всё
кончено!
Sentís
que
todo
en
tu
mundo
es
pequeño,
pequeño
que
nada
tiene
un
Ты
чувствуешь,
что
всё
в
твоём
мире
мало,
так
мало,
что
ничто
не
имеет
Bonito
color
que
todo
es
y
será
sacrificio
pero
lo
bueno
es
que
es
tuyo
el
Красивого
цвета,
что
всё
есть
и
будет
жертвой,
но
хорошо
то,
что
честь
Honor.
Es
tiempo
para
aliviar
el
pasado
que
poco
hizo
por
verte
mejor
Принадлежит
тебе.
Пора
облегчить
прошлое,
которое
мало
что
сделало,
чтобы
тебе
стало
лучше
¡ya
no
declares
tu
vida
perdida!
¡te
cuesta
tanto
vencer
el
dolor!
Перестань
объявлять
свою
жизнь
потерянной!
Тебе
так
трудно
победить
боль!
Pero
no
vuelvas
a
decir
¡que
todo
termina!
Но
не
говори
больше,
что
всё
кончено!
Pero
no
vuelvas
a
decir
¡que
todo
termina!
Но
не
говори
больше,
что
всё
кончено!
Pero
no
vuelvas
a
decir
¡que
todo
termina!
(¡No
esta
vez!)
Но
не
говори
больше,
что
всё
кончено!
(Не
в
этот
раз!)
Pero
no
vuelvas
a
decir
¡que
todo
termina!
Pero
no
vuelvas
a
decir
Но
не
говори
больше,
что
всё
кончено!
Но
не
говори
больше
No
se
que
tanto
mis
palabras
puedan
servirte
se
que
a
tu
lado
hace
falta
valor
Не
знаю,
насколько
мои
слова
могут
тебе
помочь,
знаю,
что
рядом
с
тобой
нужна
смелость
Todo
en
el
mundo
es
pequeño,
pequeño
si
lo
compras
con
tu
corazón.
Всё
в
мире
мало,
так
мало,
если
сравнивать
с
твоим
сердцем.
La
vida
llega
y
estás
en
problemas,
leleo
a
muerte
por
verte
mejor
Жизнь
приходит,
и
ты
в
беде,
я
из
кожи
вон
лезу,
чтобы
тебе
стало
лучше
¡que
no
conviertan
en
ruina
tu
vida!
¡deja
de
lado
esa
pena
de
amor!
Пусть
твоя
жизнь
не
превратится
в
руины!
Оставь
эту
любовную
печаль!
Pero
no
vuelvas
a
decir
Pero
no
vuelvas
a
decir
Но
не
говори
больше
Но
не
говори
больше
Pero
no
vuelvas
a
decir
Pero
no
vuelvas
a
decir
Но
не
говори
больше
Но
не
говори
больше
Deja
de
lado
esa
pena,
pena,
pena.
Deja
de
lado
esa
pena,
penita.
Deja
Оставь
эту
печаль,
печаль,
печаль.
Оставь
эту
печаль,
печальку.
Оставь
De
lado
esa
pena,
pena,
pena,
deja
de
lado.
¡que
tanto
te
cuesta!
Эту
печаль,
печаль,
печаль,
оставь.
Как
же
тебе
тяжело!
¡Valor,
valor,
valor,
valor,
Valor,
valor,
valor!
Смелости,
смелости,
смелости,
смелости,
Смелости,
смелости,
смелости!
Deja
de
lado
esa
pena,
deja
de
lado
esa
pena
Оставь
эту
печаль,
оставь
эту
печаль
Deja
de
lado
esa
pena,
deja
de
lado
¡que
tanto
te
cuesta!
Оставь
эту
печаль,
оставь,
как
же
тебе
тяжело!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matias Zapata, Fernando Hortal
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.