Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
створюю
свій
вірш
із
власних
відчуттів
Я
создаю
свой
стих
из
собственных
чувств
Під
натиском
годин,
під
впливом
речовин
Под
натиском
часов,
под
влиянием
веществ
Враховуючи
тиск,
вимірюючи
пульс
Учитывая
давление,
измеряя
пульс
Із
смутком
малих
міст
я
бачу
кожний
рух
С
грустью
малых
городов
я
вижу
каждое
движение
Я
чую
кожен
звук
і
пам′ятаю
все
Я
слышу
каждый
звук
и
помню
всё
Під
натиском
годин,
під
натиском...
Под
натиском
часов,
под
натиском...
Ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
ти
гострі
плечі
стисла
сама
Ты
не
должна
быть
ночью
одна,
ты
сжала
острые
плечи
сама
ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
гострі
плечі
стисла
сама...
Ты
не
должна
быть
ночью
одна,
сжала
острые
плечи
сама...
Для
тебе
цілий
світ,
зримований
в
рядках,
Для
тебя
целый
мир,
зарисованный
в
строках,
Як
відчуваєш
ти,
так
відчувають
фраз.
Как
чувствуешь
ты,
так
чувствуют
фразы.
Враховуючі
тиск,
вимірюючи
пульс
Учитывая
давление,
измеряя
пульс
Під
натиском
годин,
під
натиском
Под
натиском
часов,
под
натиском
Ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
ти
гострі
плечі
стисла
сама
Ты
не
должна
быть
ночью
одна,
ты
сжала
острые
плечи
сама
ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
гострі
плечі
стисла
сама...
Ты
не
должна
быть
ночью
одна,
сжала
острые
плечи
сама...
Ти
не
повинна
бути
ніччю
одна,
ти
гострі
плечі
стисла
сама
Ты
не
должна
быть
ночью
одна,
ты
сжала
острые
плечи
сама
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: р. с. бахарев
Album
Внутри
Veröffentlichungsdatum
14-02-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.