Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due anni / Il mio disco
Два года / Мой альбом
C'ho
messo
due
anni
Потратил
два
года,
E
tu
non
sai
neanche
più
dove
sto
А
ты
даже
не
знаешь,
где
я.
Mi
sono
perso
a
furia
di
dimenticarti
Я
потерялся,
пытаясь
забыть
тебя.
Non
è
servito
a
niente
il
mio
disco,
il
mio
disco
Мой
альбом,
мой
альбом,
ничего
не
дал.
Credo
di
essere
pronto
per
dirti
Думаю,
я
готов
сказать
тебе,
Che
non
riesco
neanche
a
vestirmi
Что
я
даже
одеться
не
могу,
Quando
esco
di
casa
la
notte
con
gli
occhi
tristi
Когда
выхожу
из
дома
ночью
с
грустными
глазами.
Sa
come
capirmi,
sa
come
colpirmi
Она
понимает
меня,
она
знает,
как
меня
задеть.
Sto
allenando
tutti
i
muscoli
del
viso
Тренирую
все
мышцы
лица,
Per
il
giorno
in
cui
ci
incontreremo
ancora
Для
того
дня,
когда
мы
снова
встретимся.
L'ho
accettato,
ma
non
so
chi
l'ha
deciso
Я
смирился,
но
не
знаю,
кто
это
решил.
Il
tuo
nome
è
ancora
scritto
sulla
suola
Твое
имя
все
еще
написано
на
подошве.
C'ho
messo
due
anni
Потратил
два
года,
E
tu
non
sai
neanche
più
dove
sto
А
ты
даже
не
знаешь,
где
я.
Mi
sono
perso
a
furia
di
dimenticarti
Я
потерялся,
пытаясь
забыть
тебя.
Non
è
servito
a
niente
il
mio
disco,
il
mio
disco
Мой
альбом,
мой
альбом,
ничего
не
дал.
Dimеntico
il
tuo
numero
a
memoria
Забываю
твой
номер
наизусть.
Mi
voglio
regalarе
una
vacanza
in
Sud
Italia
Хочу
подарить
себе
отпуск
в
Южной
Италии.
Senza
distanza
non
c'è
storia
Без
расстояния
нет
истории.
Ma
va
tutto
bene
o
forse
mi
conviene
Но
все
хорошо,
или,
может,
мне
лучше…
Sto
allenando
tutti
i
muscoli
del
viso
Тренирую
все
мышцы
лица,
Per
il
giorno
in
cui
ci
lasceremo
ancora
Для
того
дня,
когда
мы
снова
расстанемся.
L'ho
accettato,
ma
non
so
chi
l'ha
deciso
Я
смирился,
но
не
знаю,
кто
это
решил.
Il
tuo
nome
è
scritto
sotto
le
lenzuola
Твое
имя
написано
под
простыней.
E
tu
non
sai
neanche
più
dove
sto
А
ты
даже
не
знаешь,
где
я.
Mi
sono
perso
solo
per
poi
ritrovarmi
Я
потерялся,
только
чтобы
потом
найти
себя.
Non
è
servito
a
niente
il
mio
disco,
il
mio
disco
Мой
альбом,
мой
альбом,
ничего
не
дал.
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О,
о-о-о,
о-о-о
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh,
uh
О,
о-о-о,
о-о,
у
Sento
la
tua
voce
su
di
me
Слышу
твой
голос
надо
мной.
Uh,
non
sogno
più,
non
sogno
più
У,
я
больше
не
мечтаю,
я
больше
не
мечтаю.
Vedere
nero
è
facile
Видеть
черноту
легко.
Uh,
non
sogno
più
У,
я
больше
не
мечтаю.
Da
quando
ti
ho
visto
С
тех
пор,
как
увидел
тебя,
Non
ho
più
il
soffitto
У
меня
больше
нет
потолка.
Pareti
del
cuore
Стены
сердца
Per
un
nuovo
umore
Для
нового
настроения.
Mi
trovi
sprovvisto
Ты
застаешь
меня
врасплох.
Fissavo
il
soffitto
Я
смотрел
на
потолок.
Quant'è
che
ci
vuole?
Сколько
времени
нужно?
Stendiamoci
al
sole
Давайте
растянемся
на
солнце.
Da
quando
ti
ho
visto
С
тех
пор,
как
увидел
тебя,
Non
ho
più
il
soffitto
У
меня
больше
нет
потолка.
Pareti
del
cuore
Стены
сердца
Per
un
nuovo
umore
Для
нового
настроения.
Mi
trovi
sprovvisto
Ты
застаешь
меня
врасплох.
Fissavo
il
soffitto
Я
смотрел
на
потолок.
Quant'è
che
ci
vuole?
Сколько
времени
нужно?
Stendiamoci
al
sole
Давайте
растянемся
на
солнце.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Walter Ferrari, Luca Zambelli Bais, Carlo Luciano Porrini
Album
DIVISO DUE
Veröffentlichungsdatum
13-05-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.