Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
na
fazenda
eu
levanto
de
madrugada
At
the
ranch
I
wake
up
at
dawn
A
estrela
d′alva
brilha
sobre
o
horizonte
The
morning
star
shines
over
the
horizon
Bato
os
tição
que
amanheceram
na
cinza
I
strike
the
embers
that
were
left
in
the
ashes
Do
velho
angico,
meu
guarda
fogo
de
ontem
Of
the
old
angico,
my
fire
guard
from
yesterday
Ali
no
fogo
enquanto
a
chaleira
chia
There
by
the
fire
while
the
kettle
boils
Pro
meu
cavalo
vou
preparando
a
ração
I
prepare
the
feed
for
my
horse
E
um
cusco
amigo
deitado
sobre
as
minhas
botas
And
a
friendly
dog
lying
on
my
boots
Conto
causos
e
anedotas
que
é
o
costume
de
galpão
I
tell
stories
and
anecdotes,
as
is
the
custom
of
the
shed
Recorro
cerca,
água
da
vala
e
restinga
I
check
the
fences,
the
water
in
the
ditch
and
the
restinga
Na
natureza
sinto
aroma
silvestre
In
nature
I
feel
the
wild
aroma
Abro
a
cancela
de
uma
invernada
pra
outra
I
open
the
gate
from
one
pasture
to
another
E
os
pés
de
xirca
espalhados
no
campestre
And
the
xirca
trees
scattered
in
the
countryside
Posso
dizer
que
os
zóio
do
dono
é
remédio
I
can
say
that
the
eyes
of
the
owner
are
a
cure
Na
campereada
que
se
encontra
de
ocasião
In
the
campereada
that
is
found
on
occasion
Esquenta
o
sol
e
uma
ovelha
imundiciada
The
sun
gets
hot
and
a
dirty
sheep
Que
se
escapou
da
peonada
e
se
apresentou
pro
patrão
That
escaped
from
the
herders
and
showed
up
to
the
boss
E
campereando
lá
na
invernada
do
fundo
And
camping
there
in
the
pasture
at
the
bottom
Fiz
uma
armada
e
botei
com
muita
certeza
I
made
a
trap
and
set
it
up
with
certainty
Que
até
foi
pena
as
muié
não
tá
por
perto
That
it
was
a
shame
the
ladies
weren't
around
Pra
comentá-la
na
cozinha
essa
proeza
To
comment
on
this
feat
in
the
kitchen
E
aos
passitos
já
saio
arrastando
o
laço
And
little
by
little
I
start
dragging
the
lasso
Velha
lembrança
dos
tempos
que
lá
se
vai
An
old
memory
of
the
times
gone
by
Eu
tenho
fé
na
estrela-guia
do
céu
I
have
faith
in
the
guiding
star
of
the
sky
E
as
vezes
tiro
o
meu
chapéu
lembrando
meu
velho
pai
And
sometimes
I
take
off
my
hat
remembering
my
old
father
De
meio-dia
quando
desencilho
o
pingo
At
noon
when
I
unsaddle
my
horse
Cevo
um
amargo
debaixo
de
um
sinamão
I
have
a
bitter
drink
under
a
cinnamon
tree
Um
bem-te-vi
no
lombo
do
meu
cavalo
A
kiskadee
on
the
back
of
my
horse
Do
meu
passado
já
me
traz
recordação
Brings
me
memories
of
my
past
Recolutando
lembranças
que
são
relíquias
Collecting
memories
that
are
relics
Deste
passado
de
gaudério
e
trovador
From
this
past
as
a
gaucho
and
a
troubadour
Onde
levei
também
essa
campereada
Where
I
also
took
this
campereada
O
troféu
pealo
e
roubada
nos
campos
lindos
do
amor
The
trophy
pealo
and
stolen
in
the
beautiful
fields
of
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.