Prendete -
Baketha
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven
préndete,
suéltate
sin
miedo,
vamos
a
vacilar
por
el
mundo
entero
Come
on,
get
lit,
let
loose
without
fear,
let's
party
all
over
the
world
No
hay
más!!
There's
no
more!!
En
ritmo
este
es
el
certero,
espero,
prefiero
mi
sonido
callejero
This
is
the
right
rhythm,
I
hope,
I
prefer
my
street
sound
Ven
préndete,
suéltate
sin
miedo,
vamos
a
vacilar
por
el
mundo
entero
Come
on,
get
lit,
let
loose
without
fear,
let's
party
all
over
the
world
No
hay
más!!
En
ritmo
este
es
el
certero,
ah...
There's
no
more!!
This
is
the
right
rhythm,
ah...
Llegue
a
la
noche
con
ella,
lujuria,
dancing,
botellas
I
arrive
at
night
with
her,
lust,
dancing,
bottles
Vacilones
en
la
playa,
alumbrados
por
las
estrellas
Partying
on
the
beach,
illuminated
by
the
stars
Estamos
piola
mi
hermano,
no
andamos
en
busca
de
problema
We're
cool,
my
brother,
we're
not
looking
for
trouble
Como
hacer
todo
lo
planeado,
antes
que
salga
el
sol
es
el
dilema
How
to
do
everything
planned,
before
the
sun
comes
up
is
the
dilemma
¿Qué
importa
si
es
rap
cumbia
o
reggaetón?
What
does
it
matter
if
it's
rap
cumbia
or
reggaeton?
El
beat
que
sea
lo
adorno
con
mi
flow
Whatever
the
beat,
I
adorn
it
with
my
flow
Si
me
preguntas
cuando
el
mambo
ya
se
encendió
If
you
ask
me
when
the
party
is
lit
Ahora
suena
el
Baketha,
entra
en
acción
Now
Baketha
sounds,
comes
into
action
No
hay
comparación,
made
in
Concepción
There's
no
comparison,
made
in
Concepción
Abacanao
suena
el
bajo
en
esta
interpretación
Abacanao
sounds
the
bass
in
this
interpretation
Por
eso
siente,
como
se
enciende,
prende
tu
mente
So
feel
it,
how
it
ignites,
light
up
your
mind
Déjate
llevar
aunque
te
suene
diferente
Let
yourself
go
even
if
it
sounds
different
to
you
Así
que
deja
los
prejuicios
afuera,
baila
de
cualquier
manera
So
leave
your
prejudices
outside,
dance
any
way
you
want
Aligérese
de
ropa,
que
está
quemando
la
hoguera
Get
some
clothes
off,
the
bonfire
is
burning
Si
desesperas,
que
esperas,
ya
veras,
te
llevo
conmigo
si
te
esmeras
If
you're
desperate,
what
are
you
waiting
for,
you'll
see,
I'll
take
you
with
me
if
you
try
hard
Gol
de
media
cancha
a
la
primera...
Half-field
goal
on
the
first
try...
Ven
préndete,
suéltate
sin
miedo,
vamos
a
vacilar
por
el
mundo
entero
Come
on,
get
lit,
let
loose
without
fear,
let's
party
all
over
the
world
No
hay
más!!
There's
no
more!!
En
ritmo
este
es
el
certero,
espero,
prefiero
mi
sonido
callejero
This
is
the
right
rhythm,
I
hope,
I
prefer
my
street
sound
Ven
préndete,
suéltate
sin
miedo,
vamos
a
vacilar
por
el
mundo
entero
Come
on,
get
lit,
let
loose
without
fear,
let's
party
all
over
the
world
No
hay
más!!
En
ritmo
este
es
el
certero,
ah...
There's
no
more!!
This
is
the
right
rhythm,
ah...
Yo
tranquilo
sé,
yo
tranquilo
sé
I'm
chill,
I'm
chill
Así
que
pega
un
par
de
vueltas
y
tú
enróllalo
otra
vez
So
take
a
couple
of
spins
and
roll
it
up
again
Yo
tranquilo
sé,
yo
tranquilo
sé
I'm
chill,
I'm
chill
Así
que
pega
un
par
de
vueltas
y
tú
enróllalo
otra
vez
So
take
a
couple
of
spins
and
roll
it
up
again
Escucha
lady,
estas
tan
sexy,
mira
vamos
a
dar
una
vuelta
por
la
blaPo
Listen
lady,
you're
so
sexy,
look
let's
take
a
ride
around
blaPo
Hoy
tomo
el
atajo,
tomate
un
relajo
Today
I
take
the
shortcut,
take
a
chill
pill
Para
que
te
olvides
de
responsabilidades
y
trabajo
So
you
can
forget
about
responsibilities
and
work
Y
como
el
rio
dejarte
llevar,
siguiendo
el
camino
podemos
conversar
And
like
the
river
let
yourself
be
carried
away,
following
the
path
we
can
talk
Hablar
de
la
vida,
de
tus
sueños,
caídas
y
demás
Talk
about
life,
your
dreams,
falls,
and
so
on
Y
una
vez
llegando
al
cerro
nos
pondremos
a
enrollar
And
once
we
reach
the
hill
we
will
start
to
roll
up
Así
que
tengo
el
fuego
preparado
ya,
(preparado
ya)
So
I
have
the
fire
ready
already,
(ready
already)
Un
bacán
smoke,
dale
plum,
plum,
plap
A
cool
smoke,
give
it
plum,
plum,
plap
Fuma,
fuma,
que
no
se
pierda
na
Smoke,
smoke,
don't
let
it
go
to
waste
Y
dice
fuma,
fuma
y
dice
más
fuma,
fuma!!
And
it
says
smoke,
smoke
and
says
more
smoke,
smoke!!
De
callejón
el
mambo,
sé
que
estoy
hablando
From
the
alley
the
mambo,
I
know
I'm
talking
De
la
esquina
pa
la
casa,
de
la
población
el
bando
From
the
corner
to
the
house,
from
the
population
the
gang
Armando
la
cumbia
del
sur,
tal
bum
Putting
together
the
cumbia
from
the
south,
tal
bum
Ahora
despega,
que
rueda
la
mano
y
no
se
desespera
Now
take
off,
the
hand
is
rolling
and
don't
despair
Parate
y
dime
que
es
lo
que
siente!!
Stand
up
and
tell
me
what
you
feel!!
Y
esta
no
discrimina,
imagina,
que
encima,
esta
se
hace
presente
And
this
one
does
not
discriminate,
imagine,
that
on
top
of
that,
it
is
present
La
plaza,
en
la
casa,
la
masa
practica
The
square,
at
home,
the
masses
practice
La
grita,
la
agita,
mambo
del
corte
dinamita
Screaming
it,
shaking
it,
dynamite-cut
mambo
La
prueba
la
monta,
le
mando
enganchándola
The
test
mounts
it,
I
send
it
hooked
on
it
Dándole
cuerda
al
ritmo
en
esta,
vamos
haciéndola
Winding
up
the
rhythm
in
this
one,
we're
doing
it
Se
sabe
que
me
lleva,
así
que
dale
súbela!!
It
is
known
that
it
takes
me,
so
give
it
up!!
Ven
préndete,
suéltate
sin
miedo,
vamos
a
vacilar
por
el
mundo
entero
Come
on,
get
lit,
let
loose
without
fear,
let's
party
all
over
the
world
No
hay
más!!
There's
no
more!!
En
ritmo
este
es
el
certero,
espero,
prefiero
mi
sonido
callejero
This
is
the
right
rhythm,
I
hope,
I
prefer
my
street
sound
Ven
préndete,
suéltate
sin
miedo,
vamos
a
vacilar
por
el
mundo
entero
Come
on,
get
lit,
let
loose
without
fear,
let's
party
all
over
the
world
No
hay
más!!
En
ritmo
este
es
el
certero,
tú
ya
cachay
como
es...
There's
no
more!!
This
is
the
right
rhythm,
you
already
know
how
it
is...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.