Baleia - Sei Lá (A Vida Tem Sempre Razão) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sei Lá (A Vida Tem Sempre Razão) - BaleiaÜbersetzung ins Englische




Sei Lá (A Vida Tem Sempre Razão)
I don't know (Life is always right)
Tem dias que eu fico pensando na vida
There are days when I think about life
E sinceramente não vejo saída.
And to be honest, I see no way out.
Como é, por exemplo, que pra entender:
For example, how can you understand:
A gente mal nasce, começa a morrer.
We are barely born when we start to die.
Depois da chegada vem sempre a partida,
After the arrival, there is always the departure,
Porque não nada sem separação.
Because there is nothing without separation.
Sei lá, sei lá, a vida é uma grande ilusão.
I don't know, I don't know, life is a big illusion.
Sei lá, sei lá, sei que ela está com a razão.
I don't know, I don't know, I just know that she's right.
A gente nem sabe que males se apronta.
We don't even know what evils we're preparing.
Fazendo de conta, fingindo esquecer
Pretending, pretending to forget
Que nada renasce antes que se acabe,
That nothing is reborn before it ends,
E o sol que desponta tem que anoitecer.
And the rising sun must set.
De nada adianta ficar-se de fora.
It's no use staying out of it.
A hora do sim é o descuido do não.
The time for yes is the carelessness of no.
Sei lá, sei lá, sei que é preciso paixão.
I don't know, I don't know, I just know that you need passion.
Sei lá, sei lá, a vida tem sempre razão.
I don't know, I don't know, life is always right.





Autoren: Vinicius De Moraes, Antonio Pecci Toquinho


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.