Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostende Transit
Ostend Transit
Ostende
transit
Mais
est-ce
la
vie
que
l
on
mérite?
Ostend
transit
But
is
this
the
life
we
deserve?
J
ai
mon
histoire,
une
destinée
Car
rien
n
est
déterminé
I
have
my
story,
a
destiny
For
nothing
is
determined
J
ai
traîné
mon
vague
à
l
âme
L
orgueil
comme
brise-larmes
Ma
vie,
une
I've
dragged
my
soul's
emptiness
Pride
as
my
tear
shield
My
life,
an
Intrigue
Du
caniveau
à
la
digue
Vu
que
nos
coutumes
sont
pleines
de
Intrigue
From
gutter
to
dike
Since
our
customs
are
full
of
Contraintes
Que
tu
es
consentante
dès
que
tu
tombes
enceinte
Donc,
Constraints
That
you
consent
as
soon
as
you
get
pregnant
So,
Elle
assume
ce
lien
qui
la
lie
Et
qui
concilie
l
envie
De
retenir
un
She
assumes
this
bond
that
binds
her
And
reconciles
the
desire
To
keep
a
Homme
marié
et
ses
sentiments
ensevelis
Je
suis
né
d
un
accident
et
Married
man
and
his
buried
feelings
I
was
born
from
an
accident
and
ça
a
une
incidence
Sur
le
cours
de
nos
vies,
It
has
an
impact
On
the
course
of
our
lives,
Sur
notre
existence
Est-ce
une
conséquence,
On
our
existence
Is
it
a
consequence,
Une
coïncidence
Ou
la
vie
garde
ses
réticences?
A
coincidence
Or
does
life
keep
its
reservations?
Et
si
la
peur
nous
guide?
What
if
fear
guides
us?
Ostende
transit
Mais
est-ce
la
vie
que
l
on
mérite?
Ostend
transit
But
is
this
the
life
we
deserve?
J
ai
mon
histoire,
une
destinée
Car
rien
n
est
déterminé
I
have
my
story,
a
destiny
For
nothing
is
determined
Le
fil
de
la
vie
m
étrangle
J
en
ai
oublié
mon
pays
et
ma
langue
Vu
The
thread
of
life
strangles
me
I
forgot
my
country
and
my
language
Given
Que
les
années
ont
défilé
Mais
en
me
voyant
sur
une
chaîne
câblée
That
the
years
have
passed
But
seeing
me
on
a
cable
channel
Elle
s
est
dit
aussi
qu
il
a
tenu
parole
En
m
éduquant,
She
also
told
herself
that
he
kept
his
word
By
educating
me,
En
me
mettant
à
l
école
Sur
la
terre
d
asile
de
son
idole
Au
lieu
d
By
putting
me
in
school
On
the
land
of
asylum
of
her
idol
Instead
of
Espérer
que
ça
les
rafistole
La
rancœur
jette
son
dévolu
Sur
les
Hoping
it
would
patch
them
up
Resentment
sets
its
sights
on
the
Enfants
qui
ne
sont
pas
voulus
Quand
il
me
voit,
Unwanted
children
When
he
sees
me,
C
est
son
regard
qu
il
croise
Et
les
sentiments
qu
il
apprivoise
Il
m
It's
her
gaze
he
meets
And
the
feelings
he
tames
He
A
donné
la
chance
d
avoir
une
autre
vie
Fait
preuve
d
indulgence
même
Gave
me
the
chance
to
have
another
life
Showed
indulgence
even
Si
c
est
par
dépit
Même
s
il
le
regrette
en
étant
If
it's
out
of
spite
Even
if
he
regrets
it
being
Abject
Je
sais
que
c
est
elle
qu
il
rejette
de
façon
indirecte
Abject
I
know
it's
her
he
indirectly
rejects
Ostende
transit
Mais
est-ce
la
vie
que
l
on
mérite?
Ostend
transit
But
is
this
the
life
we
deserve?
J
ai
mon
histoire,
une
destinée
Car
rien
n
est
déterminé
I
have
my
story,
a
destiny
For
nothing
is
determined
Je
compte
les
faits,
I
count
the
facts,
Non
pas
de
féeries
Je
suis
arrivé
en
bord
de
Meuse
sans
le
ferry
Mais
Not
fairytales
I
arrived
on
the
banks
of
the
Meuse
without
the
ferry
But
On
dit
que
la
vie
ne
promet
que
la
mort
Elle
m
a
promis
la
musique
et
They
say
that
life
only
promises
death
She
promised
me
music
and
Un
putain
de
passeport
Est-ce
un
but
A
damn
passport
Is
it
a
goal
Ou
un
moyen
d
être
maître
de
son
sort?
Or
a
way
to
be
master
of
one's
fate?
Partir
avec
l
impression
comme
James
Ensor
Que
la
nature
humaine
est
Leaving
with
the
impression
like
James
Ensor
That
human
nature
is
Morte
Que
les
besoins
mécaniques
l
emportent
Entre
Marvin
et
mon
Dead
That
mechanical
needs
prevail
Between
Marvin
and
my
Père,
il
y
a
ce
parallèle
Entre
le
besoin
charnel
et
le
spirituel
Qui
Father,
there
is
this
parallel
Between
the
carnal
and
the
spiritual
need
Which
Fait
que
dans
le
regard
des
hommes
infidèles
La
culpabilité
joue
les
Makes
that
in
the
eyes
of
unfaithful
men
Guilt
plays
the
Sentinelles
Tous
quelque
chose
à
fuir,
Sentinels
All
something
to
flee,
Quelque
chose
que
l
on
évite
Tous
sur
le
départ
Ostende
transit
Something
we
avoid
All
on
the
way
out
Ostend
transit
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tshiani Baloji Serge, Van De Leest Louis Carlo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.