Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Layam (feat. R2M)
Layam (feat. R2M)
Un
jour
en
vie
Ein
Tag
am
Leben
Un
jou
en
meur
Ein
Tag
im
Tod
Un
jour
en
rie
Ein
Tag
lachend
Un
jour
en
pleur
Ein
Tag
weinend
2007
layem
2007,
die
Tage
He
ili
rad
mena
rjel
Sie
[die
Zeit]
hat
aus
uns
Männer
gemacht
Rad
men
lebnaya
mra
Aus
dem
Mädchen
eine
Frau
gemacht
W
radetni
ana
rapeur
Und
sie
hat
mich
zum
Rapper
gemacht
Radet
men
lekra
tbib
Sie
machte
aus
dem
Studenten
einen
Arzt
W
radet
men
kari
batal
Und
aus
dem
Faulenzer
einen
Helden
Men
larneb
san3et
diib
Aus
dem
Hasen
machte
sie
einen
Wolf
W
men
sghar
san3et
kbar
Und
aus
Kleinen
machte
sie
Große
Badllet
barcha
kloub
barcha
ness
Veränderte
viele
Herzen,
viele
Leute
Lalcoolique
wala
ysali
w
lysali
tah
lel
kess
Der
Alkoholiker
begann
zu
beten
und
der
Betende
fiel
dem
Glas
zum
Opfer
Heya
ili
lekashet
kloub
w
dawbet
kloud
Sie
ist
es,
die
Herzen
verhärtete
und
Felsen
schmolz
Heya
ili
3amlet
diyaar
w
5errbet
byout
Sie
ist
es,
die
Heime
baute
und
Häuser
zerstörte
Heya
ili
farhet
heya
il
baket
Sie
ist
es,
die
erfreute,
sie
ist
es,
die
weinen
ließ
5alet
ness
terteh
w
5alet
nass
3anat
Ließ
Leute
ruhen
und
ließ
Leute
leiden
Heya
ili
ksat
3eryen
w
3arat
ili
kan
mastour
Sie
ist
es,
die
den
Nackten
kleidete
und
den
Bedeckten
entblößte
Heya
ili
san3et
lidi
heya
san3et
makhour
Sie
ist
es,
die
die
Elite
schuf,
sie
schuf
das
Bordell
Heya
serkeet
linousenc
serkeet
kloub
ndhifaa
w
serkeet
mena
lenfence
Sie
stahl
die
Unschuld,
stahl
reine
Herzen
und
stahl
uns
die
Kindheit
Heya
ili
san3et
men
3safer
janna
gherban
Sie
ist
es,
die
aus
Paradiesvögeln
Raben
machte
San3et
el
moujjermin
w
ramathoum
wraa
koutban
Schuf
die
Kriminellen
und
warf
sie
hinter
Gitter
Lamet
lashab
w
farkeet
lou5ayan
Brachte
Freunde
zusammen
und
trennte
die
Brüder
L3edou
wala
saheb
w
le5waw
walaww
3edyan
Der
Feind
wurde
Freund
und
die
Brüder
wurden
Feinde
5alet
lekrib
b3ed
wl
b3id
wala
krib
Ließ
den
Nahen
fern
werden
und
den
Fernen
nah
Ghrib
wala
weld
dar
w
weld
dar
ghrib
Der
Fremde
wurde
Haussohn
und
der
Haussohn
fremd
5hat
menna
a3az
ness
el
ness
ili
habinaha
hob
ma3endouch
kyess
Nahm
uns
die
liebsten
Menschen,
die
Menschen,
die
wir
maßlos
liebten
5that
mena
el
bouu
m3a
layém
ness
tahya
w
ness
tmout
Nahm
uns
den
Vater;
mit
der
Zeit
leben
Menschen
und
Menschen
sterben
Un
jour
en
vie
Ein
Tag
am
Leben
Un
jour
en
meur
Ein
Tag
im
Tod
Un
jour
en
rie
Ein
Tag
lachend
Un
jour
en
pleur
Ein
Tag
weinend
Un
jour
un
nouveau
naa
Ein
Tag
ein
neues
Ich
Un
jour
cité
soutaire
Ein
Tag
einsame
Stadt
Un
jour
fasaa
le
mur
oohh
paire
a
l'etre
chèr
Ein
Tag,
die
Mauer
durchbrochen,
oh
Schmerz
um
den
Liebsten
Un
jour
en
pe
Ein
Tag
in
Frieden
Un
jour
en
plair
Ein
Tag
im
Schmerz
Un
jour
en
paradis
Ein
Tag
im
Paradies
Un
jour
alo
faire
Ein
Tag
in
der
Hölle
Un
jour
bou
de
lemiere
Ein
Tag,
ein
Funken
Licht
Un
jour
en
bou
de
mer
Ein
Tag
am
Ende
des
Meeres
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.