Bambino - Tu Me Acostumbraste (Cancion por Bulerias) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Tu Me Acostumbraste (Cancion por Bulerias)
You Got Me Used to It (Bulerias Song)
Ejem, ejem, ejem* Damas y caballeros, chicos y chicas ¡Bienvenidos al show de Cyclo Darko!
Ahem, ahem, ahem* Ladies and gentlemen, boys and girls, welcome to the Cyclo Darko show!
Levanten el dedo corazón porque esto no es un tema de amor. ¡Ok!
Raise your middle fingers because this ain't a love song. Okay!
Aquí tienes tu canción, para el amor de mi vida; para esa puta que solo busca saliva.
Here's your song, for the love of my life; for that bitch who only seeks saliva.
-Joder, Cyclo, soy tu chica y no me has hecho ninguna canción.
-Damn, Cyclo, I'm your girl and you haven't made me a song.
-¡Jajajaja! ¡Aquí la tienes, por putón!
-Hahahaha! Here you have it, you slut!
Para la chica más perfecta-mente cerda, la llamo bocaojete y porque solo escupe mierda.
For the most perfect-ly filthy girl, I call her "blowjob face" because she only spits shit.
Ella es una princesa, con los labios sabor fresa, les sabe a polla de tantas pollas que besa.
She's a princess, with strawberry-flavored lips, they taste like dick from so many dicks she kisses.
Claro que mi vida, eres especial.
Of course, my love, you're special.
No conozco tía más zorra en esta ciudad, jaja.
I don't know a bigger slut in this city, haha.
Volemos a nunca jamás, los niños perdidos esperan que te los folles sin más.
Let's fly to Neverland, the lost boys are waiting for you to fuck them without further ado.
-Te echo de menos, mi amor.
-I miss you, my love.
Te quiero, te amo, pero mi interior me pide otros nabos.
I love you, I adore you, but my insides crave other dicks.
Y es normal si solo eres una cría, aunque con buenas manos.
And it's normal if you're just a kid, although with good hands.
Dejaste mi polla torcía.
You left my dick crooked.
lo que tenías era más cuento que Disney, jodida zorra disfrazada con plumas de cisne.
You had more stories than Disney, you fucking bitch disguised with swan feathers.
no eres una estrella del cine, un poco de respeto por quien te quitó ese himen, uuuh.
You're not a movie star, a little respect for the one who took that hymen, uuuh.
Tienes un problema con la fama, y solo eras famosa cuando estabas en mi cama.
You have a problem with fame, and you were only famous when you were in my bed.
Vas de nena buena, de princesa, de Julieta, ¡escupe zorra! ¿a cuántos les pasabas fotos de tus tetas?
You play the good girl, the princess, the Juliet, spit it out, bitch! How many guys did you send tit pics to?
Tu boca tiene la forma de mi prepucio, prostíbulos piden tu cara para el anuncio.
Your mouth has the shape of my foreskin, brothels are asking for your face for the ad.
Esto es un tema escrito desde el corazón.
This is a song written from the heart.
Yo te quiero, pero lejos de mí, por favor.
I love you, but far away from me, please.
(X2 ↓)
(X2 ↓)
Aquí tienes tu canción directa desde el corazón, si no te gusta pues te aguantas, ya me llamarás cabrón (Oh, oh), estaré solo para ti.
Here's your song straight from the heart, if you don't like it, well, suck it up, you'll call me an asshole later (Oh, oh), I'll be there just for you.
-¿En mi interior?
-In my interior?
En el coño quise decir.
In your pussy, I meant.
Ella es diferente, yo lo noto, tiene de perfil mi foto, es imposible que me la encuentre con otros.
She's different, I can feel it, she has my picture as her profile pic, it's impossible for me to find her with others.
Jamás me engañaría, está todo el día en mi casa...
She would never cheat on me, she's at my house all day...
Hoy en día es fácil poner cuernos desde el whatsapp.
Nowadays it's easy to cheat from Whatsapp.
Cada noche un buen tocho de ′buenas noches', aunque no se acostó, estaba con otro en su coche.
Every night a good chunk of 'good nights', even though she didn't sleep, she was with another in his car.
Y después de haberlo dejado dirá que eres el malo, y buscará otra presa para su cuento encantado.
And after breaking up, she'll say you're the bad guy, and she'll look for another prey for her fairy tale.
Es una chica inteligente, ella no quiere pero te hará ver que esto dura siempre, ¿besos por el cuello? ¡mordeduras de serpiente!, te inyectará su veneno y serás suyo de repente.
She's a smart girl, she doesn't want to, but she'll make you think this will last forever, kisses on the neck? snake bites! she'll inject her venom and you'll be hers suddenly.
Por las tardes a clase, o eso es lo que piensa papi, pero precisamente lo que va a coger no es un lápiz.
In the afternoons to class, or that's what daddy thinks, but precisely what she's going to grab isn't a pencil.
Tiene callos en la mano, en la boca un extraño grano, y todo esto por poner a su profe happy. ¡Casi!
She has calluses on her hand, a strange pimple on her mouth, and all this for making her teacher happy. Almost!
Que no le importa la edad, ella solo quiere sexo, y sexo es lo que le dan; pero man, aquí serás el cabrón, ella es una princesa, ¿quién le quita la razón? (¿quién?)
She doesn't care about age, she just wants sex, and sex is what they give her; but man, here you'll be the asshole, she's a princess, who takes away her reason? (who?)
Ella está en su castillo esperando a su príncipe, que le bese como nadie y le haga ver que es perfecta y que folla bien.
She's in her castle waiting for her prince, who kisses her like no one else and makes her see that she's perfect and fucks well.
Es chica coqueta y demonio también.
She's a flirtatious girl and a demon too.
-Tienes que mirar en el interior, yo solo hago caso a mi corazón.
-You have to look inside, I only listen to my heart.
Cuando estoy con alguien es por amor.
When I'm with someone it's for love.
-¡Y la fama que te brinda! ¿no?
-And the fame it brings you! right?





Autoren: FRANK DOMINGUEZ


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.