Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hun
har
aldrig
sagt
hvorfra
hun
kom
Она
никогда
не
говорила,
откуда
пришла
Det
er
ikke
noget
hun
taler
om
Это
не
то,
о
чем
она
говорит
Ingen
ting
at
sige
og
hvad
betyder
det
Нечего
сказать,
и
что
это
значит
Som
er
passe
Как
и
положено
Som
igen
ved
Как
снова
знает
Hun
er
Tommelise
Она
Томми
Лиз
Måske
blev
hun
misforstået
Может,
её
неправильно
поняли
Lige
så
pludseligt
som
hun
kom
var
hun
gået
Так
же
внезапно,
как
пришла,
она
и
ушла
Hun
er
Tommelise
Она
Томми
Лиз
Hvem
kan
bruge
et
navn
til
noget
Кому
нужно
имя
для
чего-то
Gik
det
aldrig
helt
som
præsten
havde
spået
Все
пошло
не
так,
как
священник
предсказал
Lydløst
som
et
suk
er
hun
væk
Бесшумно,
как
вздох,
её
нет
Hvileløs
og
smuk,
en
fugl
på
træk

Беспокойная
и
прекрасная,
перелётная
птица
I
den
sorte
nat,
som
en
baggård
kat

В
чёрной
ночи,
как
дворовая
кошка
Er
hun
sig
selv,
helt
speciel

Она
сама
собой,
совершенно
особенная
Hun
er
Tommelise
Она
Томми
Лиз
Måske
blev
hun
misforstået
Может,
её
неправильно
поняли
Lige
så
pludseligt
som
hun
kom
var
hun
gået
Так
же
внезапно,
как
пришла,
она
и
ушла
Hun
er
Tommelise
Она
Томми
Лиз
Hvem
kan
bruge
et
navn
til
noget
Кому
нужно
имя
для
чего-то
Gik
det
aldrig
helt
som
præsten
havde
spået
Все
пошло
не
так,
как
священник
предсказал
Hun
har
aldrig
sagt
hvor
hun
tog
han

Она
никогда
не
говорила,
куда
ушла
Aldrig
sagt
hvornår
hun
kom
igen
Никогда
не
говорила,
когда
вернётся
Virker
altid
cool
Всегда
выглядит
круто
Men
græd
hun
ikke
smugl
på
grund
af
det

Но
не
плакала
ли
она
украдкой
из-за
того
Som
ingen
ved
О
чём
никто
не
знает
Hun
er
Tommelise
Она
Томми
Лиз
Hun
blev
altid
misforstået
Её
всегда
неправильно
понимали
Lige
så
pludseligt
som
hun
kom
var
hun
gået
Так
же
внезапно,
как
пришла,
она
и
ушла
Hun
er
Tommelise
Она
Томми
Лиз
Hvem
kan
bruge
et
navn
til
noget
Кому
нужно
имя
для
чего-то
Gik
det
aldrig
helt
som
præsten
havde
spået
Все
пошло
не
так,
как
священник
предсказал
Hun
er
Tommelise
Она
Томми
Лиз
Hun
blev
altid
misforstået
Её
всегда
неправильно
понимали
Lige
så
pludseligt
som
hun
kom
var
hun
gået
Так
же
внезапно,
как
пришла,
она
и
ушла
Hun
er
Tommelise
Она
Томми
Лиз
Hvem
kan
bruge
et
navn
til
noget
Кому
нужно
имя
для
чего-то
Det
gik
aldrig
helt
som
præsten
havde
spået
Все
пошло
не
так,
как
священник
предсказал
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Flemming Joergensen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.