Banco del Mutuo Soccorso - 750.000 Anni Fa... L'Amore? - 1993 Digital Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




750.000 Anni Fa... L'Amore? - 1993 Digital Remaster
750.000 Years Ago... Love? - 1993 Digital Remaster
Già l'acqua inghiotte il sole
Water swallows the sun
Ti danza il seno mentre corri a valle
Your breasts bounce as you run down to the valley
Con il tuo branco ai pozzi
With your pack to the wells
Le labbra secche vieni a dissetare
Come quench your dry lips
Corpo steso dai larghi fianchi
Stretched out body with wide hips
Nell'ombra sto, sto qui a vederti
I'm standing in the shadows, watching you
Possederti, si possederti... possederti...
Possess you, yes possess you... possess you...
Ed io tengo il respiro
And I hold my breath
Se mi vedessi fuggiresti via
If you saw me, you'd flee
E pianto l'unghie in terra
And I dig my nails into the earth
L'argilla rossa mi nasconde il viso
The red clay hides my face
Ma vorrei per un momento stringerti a me
But I'd like to hold you close for a moment
Qui sul mio petto
Here on my chest
Ma non posso fuggiresti fuggiresti via da me
But I can't, you'd run away from me
Io non posso possederti possederti
I can't possess you, possess you
Io non posso fuggiresti
I can't escape you
Possederti io non posso...
Possess you I can't...
Anche per una volta sola.
Even for once.
Se fossi mia davvero
If you were really mine
Di gocce d'acqua vestirei il tuo seno
I'd dress your breasts with drops of water
Poi sotto i piedi tuoi
Then beneath your feet
Veli di vento e foglie stenderei
I would lay veils of wind and leaves
Corpo chiaro dai larghi fianchi
Clear body with wide hips
Ti porterei nei verdi campi e danzerei
I'd take you to the green fields and dance
Sotto la luna danzerei con te.
Under the moon I'd dance with you.
Lo so la mente vuole
I know the mind wants
Ma il labbro inerte non sa dire niente
But the inert lip cannot speak
Si è fatto scuro il cielo
The sky has grown dark
Già ti allontani resta ancora a bere
You're already leaving, stay and drink some more
Mia davvero ah fosse vero
Really mine, oh if it were true
Ma chi son io uno scimmione
But who am I, an ape
Senza ragione senza ragione senza ragione
Without reason, without reason, without reason
Uno scimmione fuggiresti fuggiresti
An ape, you'd flee, you'd flee
Uno scimmione uno scimmione senza ragione
An ape, an ape without reason
Tu fuggiresti, tu fuggiresti...
You'd flee, you'd flee...





Autoren: Vittorio Nocenzi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.