Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Mi Rompete (Contains Hidden Track from 'Nudo') - Live On Air West - Tokyo (Japan)
Don't Wake Me Up (Contains Hidden Track from 'Nudo') - Live On Air West - Tokyo (Japan)
Non
mi
svegliate
ve
ne
prego
Don't
wake
me
up,
I
beg
you
Ma
lasciate
che
io
dorma
questo
sonno,
But
let
me
sleep
this
sleep,
Sia
tranquillo
da
bambino
As
peaceful
as
a
child
Sia
che
puzzi
del
russare
da
ubriaco.
Even
if
I
reek
of
drunken
snoring.
Perch?
volete
disturbarmi
Why
do
you
want
to
disturb
me
Se
io
forse
sto
sognando
un
viaggio
alato
If
I'm
perhaps
dreaming
of
a
winged
journey
Sopra
un
carro
senza
ruote
Upon
a
chariot
without
wheels
Trascinato
dai
cavalli
del
maestrale,
Pulled
by
the
horses
of
the
northwest
wind,
Nel
maestrale...
in
volo.
In
the
northwest
wind...
in
flight.
Non
mi
svegliate
ve
ne
prego
Don't
wake
me
up,
I
beg
you
Ma
lasciate
che
io
dorma
questo
sonno,
But
let
me
sleep
this
sleep,
C'è
ancora
tempo
per
il
giorno
There
is
still
time
for
the
day
Quando
gli
occhi
si
imbevono
di
pianto,
When
my
eyes
are
soaked
in
tears,
I
miei
occhi...
di
pianto.
My
eyes...
with
tears.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marva Jan Marrow, Francesco Di Giacomo, Vittorio Nocenzi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.