Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Te Amo - Ao Vivo
I Still Love You - Live
Foram
dois
anos
de
agonia
It
was
two
years
of
agony
Que
você
me
fez
passar
That
you
made
me
go
through
E
ainda
quero
te
encontrar
And
I
still
want
to
find
you
Mas
em
todo
esse
tempo
But
in
all
this
time
Você
nem
me
procurou
You
didn't
even
look
for
me
Será
que
você
me
amou?
Did
you
ever
love
me?
Foi
duro
perdoar
It
was
hard
to
forgive
Mas
hoje
eu
já
te
perdoei
But
today
I
have
already
forgiven
you
Você
brincou
comigo
You
played
with
me
Acho
que
ainda
é
tempo
I
think
it's
still
time
De
você
se
desculpar
For
you
to
apologize
Porque
guardar
tanto
rancor
Why
keep
so
much
resentment
Assim
no
coração?
Like
this
in
your
heart?
(Não
deixe
seu
orgulho)
(Don't
let
your
pride)
(Ser
maior
que
a
razão)
(Be
greater
than
reason)
Pra
quê
morrer
de
saudade?
Why
die
of
longing?
Se
a
gente
morre
(de
paixão)
If
we
die
(of
passion)
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Ainda
quero
(voltar
pra
você)
I
still
want
to
(come
back
to
you)
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Meu
bem
(te
esquecer)
My
love
(forget
you)
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Ainda
quero
voltar
pra
você
I
still
want
to
come
back
to
you
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Meu
bem
te
esquecer
My
love
forget
you
Foram
dois
anos
de
agonia
It
was
two
years
of
agony
Que
você
me
fez
passar
That
you
made
me
go
through
E
ainda
quero
te
encontrar
And
I
still
want
to
find
you
Mas
em
todo
esse
tempo
But
in
all
this
time
Você
nem
me
procurou
You
didn't
even
look
for
me
Será
que
você
me
amou?
Did
you
ever
love
me?
Foi
duro
perdoar
It
was
hard
to
forgive
Mas
hoje
eu
já
But
today
I
have
already
Você
brincou
comigo
You
played
with
me
Acho
que
ainda
é
tempo
I
think
it's
still
time
De
você
se
desculpar
For
you
to
apologize
Porque
guardar
tanto
rancor
Why
keep
so
much
resentment
Assim
no
coração?
Like
this
in
your
heart?
(Não
deixe
seu
orgulho)
(Don't
let
your
pride)
(Ser
maior
que
a
razão)
(Be
greater
than
reason)
Pra
quê
morrer
de
saudade?
Why
die
of
longing?
Se
a
gente
morre
de
paixão
If
we
die
of
passion
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Ainda
quero
(voltar
pra
você)
I
still
want
to
(come
back
to
you)
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Meu
bem
(te
esquecer)
My
love
(forget
you)
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Ainda
quero
voltar
pra
você
I
still
want
to
come
back
to
you
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Meu
bem
te
esquecer
My
love
forget
you
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Ainda
quero
voltar
pra
você
I
still
want
to
come
back
to
you
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Meu
bem
te
esquecer
My
love
forget
you
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Ainda
quero
voltar
pra
você
I
still
want
to
come
back
to
you
Ainda
te
amo!
I
still
love
you!
(Ainda
te
amo!)
(I
still
love
you!)
Meu
bem
te
esquecer
My
love
forget
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alberto Moreno
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.