Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Guzmán (En Vivo)
Семья Гусманов (В Живую)
Que
pensaron,
pues
se
equivocaron
Думали,
что
ошиблись?
Que
estaba
abandonado
culiacan
Что
Кульякан
остался
без
присмотра?
de
respaldo
traigo
al
vago
У
меня
есть
поддержка
от
бродяги,
A
los
nenes
y
un
tal
cabo,
se
areemango
el
cholo
vago
Y
somos
gente
de
archivaldo
salazar
hay
no
más
От
ребят
и
какого-то
капрала,
парнишка
разозлился.
И
мы
люди
Арчивальдо
Салазара,
вот
так
вот.
Con
la
escuela
de
guzman
Из
школы
Гусмана.
La
chapisa,
que
anda
por
sonorita
Чаписа,
которая
бродит
по
Сонорите,
La
brisa
de
los
cabos
y
la
paz
Бриз
Кабо
и
мир.
Me
descuelgo
para
un
descanso,
se
amanece
no
le
paro
Я
спускаюсь
отдохнуть,
светает,
мне
всё
равно.
Si
te
sube
algo
raro,
un
espanto
de
la
vida
por
Ivan
Если
тебя
накрывает
что-то
странное,
страх
жизни
из-за
Ивана.
Para
pistear,
no
me
he
encontrado
rival
Для
выпивки
я
не
нашел
себе
равных.
Me
abandona
una
plebe
fresita
Меня
окружает
толпа
смазливых
девчонок,
Y
sin
pisteo,
no
es
agua
bendita
И
без
выпивки
это
не
святая
вода.
Si
me
calienta
traigo
una
cortita
Если
меня
разозлить,
у
меня
есть
коротышка,
No
viene
de
adorno,
trae
dos
tres
rayitas
Она
не
для
красоты,
на
ней
пара
царапин.
Luego
se
desquita
Потом
отомщу.
Que
caloron
esta
haciendo
en
el
rancho
Какая
жара
на
ранчо,
Y
tráiganme
un
bote,
que
me
ando
secando
И
принесите
мне
бутылку,
я
сохну.
Un
corridon
para
jalar
el
caballo
y
el
muchacho
alegre
Коридо,
чтобы
пришпорить
коня,
и
веселый
парень.
Ya
llego
mi
hermano,
esto
va
para
largo
Мой
брат
уже
приехал,
это
надолго.
Y
otra
ve
se
enfiestaron
los
guzman
И
снова
Гусманы
устроили
праздник,
Y
no
tardan
en
arrancar
para
culiacan
И
скоро
они
отправятся
в
Кульякан.
Los
menores,
ahora
son
mayores
Младшие
теперь
старшие,
Y
traen
la
misma
escuela
del
patrón
И
у
них
та
же
школа,
что
и
у
босса.
La
panteras
van
y
viene,
nunca
paran
estos
plebes
Пантеры
приходят
и
уходят,
эти
ребята
никогда
не
останавливаются.
El
trabajo
los
que
haceres,
ya
son
parte
del
equipo
Работа,
дела,
они
уже
часть
команды.
Y
al
millón
ando
yo,
el
talento
se
heredo
И
я
на
миллион,
талант
передался
по
наследству.
Me
abandona
una
plebe
fresita
Меня
окружает
толпа
смазливых
девчонок,
Y
sin
pisteo,
no
es
agua
bendita
И
без
выпивки
это
не
святая
вода.
Si
me
calienta
traigo
una
cortita
Если
меня
разозлить,
у
меня
есть
коротышка,
No
viene
de
adorno,
trae
dos
tres
rayitas
Она
не
для
красоты,
на
ней
пара
царапин.
Luego
se
desquita
Потом
отомщу.
Que
caloron
esta
haciendo
en
el
rancho
Какая
жара
на
ранчо,
Y
tráiganme
un
bote,
que
me
ando
secando
И
принесите
мне
бутылку,
я
сохну.
Un
corridon
para
jalar
el
caballo
y
el
muchacho
alegre
Коридо,
чтобы
пришпорить
коня,
и
веселый
парень.
Ya
llego
mi
hermano,
esto
va
para
largo
Мой
брат
уже
приехал,
это
надолго.
Y
otra
ve
se
enfiestaron
los
guzman
И
снова
Гусманы
устроили
праздник,
Y
no
tardan
en
arrancar
para
culiacan
И
скоро
они
отправятся
в
Кульякан.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: edén muñoz, geovani cabrera inzunza
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.