Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Dieron Pa' Sus Tunas
She Got Her Tuna
Esta
es
la
historia
de
Raquel
This
is
the
story
of
Raquel
Pero
esta
sí
es
mujer,
eh
But
this
is
a
real
woman,
my
love
¡Y
va
por
ti,
Nacho!
And
this
is
for
you,
Nacho!
Don
Evaristo,
un
lunes
muy
temprano
Don
Evaristo
arrived
at
the
courthouse
early
one
Monday
Llegó
al
juzgado
una
demanda
levantar
He
came
to
file
a
lawsuit
El
juez
de
turno
me
dijo
muy
ufano
The
judge
on
duty
said
to
me
very
proudly
"Dígame,
usted,
¿en
qué
lo
podemos
ayudar?"
"Can
you
tell
me,
sir,
how
we
can
help
you?"
Aquel
lugar
al
pobre
hombre
incomodaba
That
place
made
the
poor
man
uncomfortable
Y
al
declarar
no
se
podía
decidir
And
when
he
tried
to
testify,
he
couldn't
make
up
his
mind
El
juez
de
nuevo
le
insistió
para
que
hablara
The
judge
insisted
again
that
he
speak
Y
el
pobre
viejo
solo
empezó
a
decir
And
the
poor
old
man
just
started
to
say
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
They
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
They
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
They
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
They
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
El
juez
de
turno
entender
no
lograba
The
judge
on
duty
couldn't
understand
Lo
que
aquel
hombre
con
esto
quería
decir
What
the
man
meant
by
this
Al
secretario
le
pidió
que
le
ayudará
He
asked
the
secretary
to
help
him
Y
el
secretario
solo
empezó
a
decir
And
the
secretary
just
started
to
say
"Este
hombre
dice
que
su
hija
está
embarazada
"This
man
says
that
his
daughter
is
pregnant
Quiere
que
aprenda
al
que
de
ella
se
burló"
He
wants
you
to
charge
whoever
took
advantage
of
her"
Al
ver
el
viejo
que
la
cosa
se
aclaraba
When
the
old
man
saw
that
things
were
becoming
clear
Estas
palabras
de
nuevo
repitió
He
repeated
these
words
again
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
They
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
They
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
They
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
They
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
Al
comprender
el
juez
lo
que
había
pasado
When
the
judge
understood
what
had
happened
Muy
indignado
a
la
guardia
le
ordenó
He
was
very
angry
and
ordered
the
guard
"Traigan
al
tipo
que
está
chica
ha
mancillado"
"Bring
me
the
guy
who
defiled
this
girl"
Y
la
aprensión
a
cabo
se
llevó
And
the
arrest
was
carried
out
Cuando
el
juez
tuvo
frente
a
él
al
acusado
When
the
judge
had
the
accused
in
front
of
him
Vaya
sorpresa
que
el
joven
se
llevó
My,
what
a
surprise
the
young
man
had
Al
ver
a
su
hijo
frente
a
él
sentado
When
he
saw
his
son
sitting
in
front
of
him
El
pobre
juez
enseguida
comprendió
The
poor
judge
immediately
understood
El
que
le
dio
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
That
the
one
who
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
Fue
nada
menos
que
Nacho
(el
hijo
de
él)
Was
none
other
than
Nacho
(his
son)
El
que
le
dio
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
That
the
one
who
gave
her
what
she
deserved
(Raquel)
Fue
nada
menos
que
Nacho
(el
hijo
de
él)
Was
none
other
than
Nacho
(his
son)
Nacho,
¿qué
le
hiciste
a
esa
pobre
niña?
Nacho,
what
did
you
do
to
that
poor
girl?
¡Arre,
Machos!
Let's
go,
Machos!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrade-flores Rene
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.