Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Dieron Pa' Sus Tunas
Ей задали перцу (Le Dieron Pa' Sus Tunas)
Esta
es
la
historia
de
Raquel
Это
история
Ракель,
Pero
esta
sí
es
mujer,
eh
Но
это
точно
женщина,
эх!
¡Y
va
por
ti,
Nacho!
И
это
для
тебя,
Начо!
Don
Evaristo,
un
lunes
muy
temprano
Дон
Эваристо,
в
понедельник
очень
рано
Llegó
al
juzgado
una
demanda
levantar
Пришел
в
суд
подать
иск,
El
juez
de
turno
me
dijo
muy
ufano
Дежурный
судья
сказал
мне
очень
самоуверенно:
"Dígame,
usted,
¿en
qué
lo
podemos
ayudar?"
"Скажите,
чем
мы
можем
вам
помочь?"
Aquel
lugar
al
pobre
hombre
incomodaba
Бедняге
было
неловко
в
этом
месте,
Y
al
declarar
no
se
podía
decidir
И
он
не
мог
решиться
дать
показания.
El
juez
de
nuevo
le
insistió
para
que
hablara
Судья
снова
настаивал,
чтобы
он
говорил,
Y
el
pobre
viejo
solo
empezó
a
decir
И
бедный
старик
только
и
смог
сказать:
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Ей
задали
перцу
(Ракель),
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Ей
задали
перцу
(Ракель),
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Ей
задали
перцу
(Ракель),
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Ей
задали
перцу
(Ракель),
El
juez
de
turno
entender
no
lograba
Дежурный
судья
не
мог
понять,
Lo
que
aquel
hombre
con
esto
quería
decir
Что
этот
мужчина
хотел
этим
сказать.
Al
secretario
le
pidió
que
le
ayudará
Он
попросил
секретаря
помочь
ему,
Y
el
secretario
solo
empezó
a
decir
И
секретарь
только
и
смог
сказать:
"Este
hombre
dice
que
su
hija
está
embarazada
"Этот
мужчина
говорит,
что
его
дочь
беременна,
Quiere
que
aprenda
al
que
de
ella
se
burló"
Он
хочет,
чтобы
наказали
того,
кто
над
ней
надругался".
Al
ver
el
viejo
que
la
cosa
se
aclaraba
Видя,
что
дело
прояснилось,
Estas
palabras
de
nuevo
repitió
Старик
снова
повторил
эти
слова:
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Ей
задали
перцу
(Ракель),
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Ей
задали
перцу
(Ракель),
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Ей
задали
перцу
(Ракель),
Ya
le
dieron
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Ей
задали
перцу
(Ракель),
Al
comprender
el
juez
lo
que
había
pasado
Поняв,
что
произошло,
Muy
indignado
a
la
guardia
le
ordenó
Судья,
очень
возмущенный,
приказал
страже:
"Traigan
al
tipo
que
está
chica
ha
mancillado"
"Приведите
сюда
негодяя,
который
опозорил
эту
девушку",
Y
la
aprensión
a
cabo
se
llevó
И
приказ
был
выполнен.
Cuando
el
juez
tuvo
frente
a
él
al
acusado
Когда
судья
увидел
перед
собой
обвиняемого,
Vaya
sorpresa
que
el
joven
se
llevó
Молодой
человек
был
очень
удивлен,
Al
ver
a
su
hijo
frente
a
él
sentado
Увидев
перед
собой
своего
сына,
El
pobre
juez
enseguida
comprendió
Бедный
судья
сразу
все
понял.
El
que
le
dio
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Тот,
кто
задал
перцу
(Ракель),
Fue
nada
menos
que
Nacho
(el
hijo
de
él)
Был
не
кто
иной,
как
Начо
(его
сын),
El
que
le
dio
pa'
sus
tunas
(a
Raquel)
Тот,
кто
задал
перцу
(Ракель),
Fue
nada
menos
que
Nacho
(el
hijo
de
él)
Был
не
кто
иной,
как
Начо
(его
сын),
Nacho,
¿qué
le
hiciste
a
esa
pobre
niña?
Начо,
что
ты
сделал
с
этой
бедной
девушкой?
¡Arre,
Machos!
Вперед,
Machos!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrade-flores Rene
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.