Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Zopilota
Die Schmutzgeierin
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ja,
ja,
ja,
ja
Ah,
ha,
ha,
ha,
ha
Hay
gallinas
ponedoras
y
hay
pollitas
por
igual
Es
gibt
Legehennen
und
Hühnerküken
gleichermaßen
Que
hasta
encienden
veladoras
porque
yo
entré
a
su
corral
Die
sogar
Kerzen
anzünden,
weil
ich
ihren
Stall
betreten
habe
Tengo
entre
mi
repertorio
hasta
una
aguililla
real
Ich
habe
in
meinem
Repertoire
sogar
einen
echten
Adler
Si
tú
te
pones
tus
moños,
¿crees
que
te
voy
a
rogar?
Wenn
du
dich
zierst,
glaubst
du,
ich
werde
dich
anflehen?
Y
es
que
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
Und
du,
du,
du,
du,
du
Te
crees
paloma,
y
a
lo
macho
que
haces
mal
Du
hältst
dich
für
eine
Taube,
und,
ehrlich
gesagt,
liegst
du
falsch
La
zopilota
que
se
sueña
pavo
real
Die
Schmutzgeierin,
die
sich
für
einen
Pfau
hält
Ahí
nos
vemos,
zopilota,
por
las
nubes
andas
tú
Man
sieht
sich,
Schmutzgeierin,
du
fliegst
in
den
Wolken
Tú
no
llegas
ni
a
gaviota,
y
te
crees
la
currucucú
Du
bist
nicht
mal
eine
Möwe,
und
hältst
dich
für
die
Krönung
Que
te
ruegue
el
que
anda
hambriento,
yo
tengo
seguro
el
pan
Der
Hungrige
soll
dich
anflehen,
ich
habe
mein
Brot
sicher
Que
te
ruegue
un
tecolote,
pero
no
esté
gavilán
Eine
Eule
soll
dich
anflehen,
aber
kein
Habicht
Hay
gallinas
ponedoras
y
hay
pollitas
por
igual
Es
gibt
Legehennen
und
Hühnerküken
gleichermaßen
Que
hasta
encienden
veladoras
porque
yo
entré
a
su
corral
Die
sogar
Kerzen
anzünden,
weil
ich
ihren
Stall
betreten
habe
Tengo
entre
mi
repertorio
hasta
una
aguililla
real
Ich
habe
in
meinem
Repertoire
sogar
einen
echten
Adler
Si
tú
te
pones
tus
moños,
¿crees
que
te
voy
a
rogar?
Wenn
du
dich
zierst,
glaubst
du,
ich
werde
dich
anflehen?
Y
es
que
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
Und
du,
du,
du,
du,
du
Te
crees
paloma,
y
a
lo
macho
que
haces
mal
Du
hältst
dich
für
eine
Taube,
und,
ehrlich
gesagt,
liegst
du
falsch
La
zopilota
que
se
sueña
pavo
real
Die
Schmutzgeierin,
die
sich
für
einen
Pfau
hält
Ahí
nos
vemos,
zopilota,
por
las
nubes
andas
tú
Man
sieht
sich,
Schmutzgeierin,
du
fliegst
in
den
Wolken
Tú
no
llegas
ni
a
gaviota,
y
te
crees
la
currucucú
Du
bist
nicht
mal
eine
Möwe,
und
hältst
dich
für
die
Krönung
Que
te
ruegue
el
que
anda
hambriento,
yo
tengo
seguro
el
pan
Der
Hungrige
soll
dich
anflehen,
ich
habe
mein
Brot
sicher
Que
te
ruegue
un
tecolote,
pero
no
esté
gavilán
Eine
Eule
soll
dich
anflehen,
aber
kein
Habicht
Que
te
ruegue
un
tecolote,
pero
no
esté
gavilán
Eine
Eule
soll
dich
anflehen,
aber
kein
Habicht
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Manuel Manuel Figueroa Figueroa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.