Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Seguir
Зачем продолжать?
No
es
buena
idea
ese
trato
que
propones
Мне
не
нравится
твоя
идея
о
том,
чтобы
De
separarnos
por
un
tiempo
procurando
расстаться
на
время
и
попробовать
Como
ordenar
nuestros
confusos
sentimientos
разобраться
в
наших
запутанных
чувствах,
Y
saber
si
aún
nos
amamos
чтобы
понять,
любим
ли
мы
друг
друга
ещё.
Últimamente
nos
peleamos
con
frecuencia
В
последнее
время
мы
часто
ссоримся,
Esta
rutina
a
los
dos
nos
hace
daño
эта
рутина
вредит
нам
обоим.
Nos
ofendemos
cada
vez
que
discutimos
Мы
обижаем
друг
друга
каждый
раз,
когда
спорим,
Es
preciso
ponderar
todo
нам
нужно
все
обдумать.
Para
qué
seguir
atados
si
tal
vez
ya
no
hay
amor
Зачем
продолжать
цепляться
друг
за
друга,
если,
возможно,
любви
больше
нет?
Tal
vez
sea
una
costumbre
lo
que
existe
entre
los
dos
Возможно,
между
нами
осталась
только
привычка.
Le
daremos
tiempo
al
tiempo
y
que
decida
el
corazón
Мы
дадим
время
времени,
пусть
сердце
решит.
Por
lo
pronto
eres
la
noche
de
esta
casa,
yo
me
voy
А
пока
ты
остаешься
в
этом
доме,
а
я
ухожу.
Que
caso
tiene
compartir
la
misma
cama
Какой
смысл
делить
одну
постель,
Cuando
hacíamos
el
amor
ni
tú
ni
yo
sentíamos
nada
когда
мы
занимались
любовью,
ни
ты,
ни
я
ничего
не
чувствовали?
Era
una
necesidad
que
nos
pedía
nuestros
cuerpos
Это
была
просто
потребность
наших
тел,
Pero
ya
no
había
el
encanto,
la
pasión,
ni
el
deseo
но
уже
не
было
очарования,
страсти,
желания.
Se
extinguieron
los
te
amo
sin
las
muestras
de
cariño
Слова
"я
люблю
тебя"
угасли
без
проявлений
нежности.
Poco
a
poco
fue
muriendo
aquel
amor
que
había
nacido
Постепенно
умирала
та
любовь,
что
когда-то
родилась.
Fue
tu
culpa,
fue
mi
culpa,
la
razón
es
lo
de
menos
Виновата
ты,
виноват
я,
причина
не
важна.
Lo
importante
es
enterrar
este
amor
que
ya
está
muerto
Важно
похоронить
эту
уже
мертвую
любовь.
Que
caso
tiene
compartir
la
misma
cama
Какой
смысл
делить
одну
постель,
Cuando
hacíamos
el
amor
ni
tú
ni
yo
sentíamos
nada
когда
мы
занимались
любовью,
ни
ты,
ни
я
ничего
не
чувствовали?
Era
una
necesidad
que
nos
pedía
nuestros
cuerpos
Это
была
просто
потребность
наших
тел,
Pero
ya
no
había
el
encanto,
la
pasión,
ni
el
deseo
но
уже
не
было
очарования,
страсти,
желания.
Se
extinguieron
los
te
amo
sin
las
muestras
de
cariño
Слова
"я
люблю
тебя"
угасли
без
проявлений
нежности.
Poco
a
poco
fue
muriendo
aquel
amor
que
había
nacido
Постепенно
умирала
та
любовь,
что
когда-то
родилась.
Fue
tu
culpa,
fue
mi
culpa,
la
razón
es
lo
de
menos
Виновата
ты,
виноват
я,
причина
не
важна.
Lo
importante
es
enterrar
este
amor
que
ya
está
muerto
Важно
похоронить
эту
уже
мертвую
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mario De Jesus Martinez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.