Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De por Vida
Lebenslänglich
Que
no
tienes
miedo
de
perderme,
Dass
du
keine
Angst
hast,
mich
zu
verlieren,
Al
portarte
así...
Wenn
du
dich
so
verhältst...
A
poco
crees
que
aquella
tarde,
Glaubst
du
etwa,
dass
ich
an
jenem
Nachmittag,
Que
te
conocí...
Als
ich
dich
kennenlernte...
Firme
un
contrato
de
por
vida,
Einen
lebenslangen
Vertrag
unterschrieben
habe,
Para
estar
contigo...
Um
mit
dir
zusammen
zu
sein...
A
poco
crees
que
no
podría
vivir,
Glaubst
du
etwa,
ich
könnte
nicht
leben,
Si
tu
no
estas...
Wenn
du
nicht
da
bist...
Ni
te
imagines
que
en
mi
mundo,
Stell
dir
nicht
vor,
dass
es
in
meiner
Welt
Ya
no
hay
nadie
mas...
Niemand
anderen
mehr
gibt...
Que
quiera
estar
conmigo...!
Der
mit
mir
zusammen
sein
möchte...!
No
creas
que
estaré
perdido,
Glaube
nicht,
dass
ich
verloren
sein
werde,
Sin
tu
amor...
Ohne
deine
Liebe...
Es
mejor
si
quieres
irte
ya,
Es
ist
besser,
wenn
du
jetzt
gehen
willst,
La
verdad
no
importa...
Es
ist
mir
wirklich
egal...
Yo
se
que
estaré
mejor,
sin
ti...!
Ich
weiß,
dass
es
mir
ohne
dich
besser
gehen
wird...!
Pero
esta
vez...
Aber
dieses
Mal...
No
des
la
media
vuelta
si
te
vas
de
aquí...
Dreh
dich
nicht
um,
wenn
du
von
hier
gehst...
Yo
ya
no
estaré
solo
aunque
este
sin
ti...
Ich
werde
nicht
mehr
allein
sein,
auch
wenn
ich
ohne
dich
bin...
Hay
alguien
que
me
espera
y
que
estera
feliz...
Da
ist
jemand,
der
auf
mich
wartet
und
glücklich
sein
wird...
Por
tu
abandono...!
Weil
du
mich
verlassen
hast...!
Así
que
vez...
Also
siehst
du...
No
soy
el
mismo
tonto
que
por
ti
lloro...
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Dummkopf,
der
um
dich
geweint
hat...
Y
aunque
una
vez
te
quise
ya
se
termino...
Und
obwohl
ich
dich
einmal
geliebt
habe,
ist
es
jetzt
vorbei...
Gracias
a
ella,
que
con
un
amor
sincero...
Dank
ihr,
die
dich
mit
aufrichtiger
Liebe...
Te
borro...!!!
Ausgelöscht
hat...!!!
(Y
es
la
Banda
Rancho
Viejo,
(Und
das
ist
die
Banda
Rancho
Viejo,
La
Bandononona...!)
Die
Bandononona...!)
Es
mejor
si
quieres
irte
ya,
Es
ist
besser,
wenn
du
jetzt
gehen
willst,
La
verdad
no
importa...
Es
ist
mir
wirklich
egal...
Yo
se
que
estaré
mejor,
sin
ti...!
Ich
weiß,
dass
es
mir
ohne
dich
besser
gehen
wird...!
Pero
esta
vez...
Aber
dieses
Mal...
No
des
la
media
vuelta
si
te
vas
de
aquí...
Dreh
dich
nicht
um,
wenn
du
von
hier
gehst...
Yo
ya
no
estaré
solo
aunque
este
sin
ti...
Ich
werde
nicht
mehr
allein
sein,
auch
wenn
ich
ohne
dich
bin...
Hay
alguien
que
me
espera
y
que
estera
feliz...
Da
ist
jemand,
der
auf
mich
wartet
und
glücklich
sein
wird...
Por
tu
abandono...!
Weil
du
mich
verlassen
hast...!
Así
que
vez...
Also
siehst
du...
No
soy
el
mismo
tonto
que
por
ti
lloro...
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Dummkopf,
der
um
dich
geweint
hat...
Y
aunque
una
vez
te
quise
ya
se
termino...
Und
obwohl
ich
dich
einmal
geliebt
habe,
ist
es
jetzt
vorbei...
Gracias
a
ella,
que
con
un
amor
sincero...
Dank
ihr,
die
dich
mit
aufrichtiger
Liebe...
Te
borro...!!
Ausgelöscht
hat...!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisco Manuel Eduardo Rivera
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.