Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cirila - Ranchera
Сирила - Ранчера
Y
así
suena
la
ms
compa
И
вот
так
звучит
MS,
компадре
Te
miro
y
te
miro
no
te
hayo
forma
de
nada
Смотрю
на
тебя,
смотрю,
и
никак
не
могу
понять,
Pero
le
entras
al
pozole
como
una
cocha
amarrada
Но
ты
уплетаешь
позоле,
как
свинья
на
привязи.
Pa'
que
no
comas
tanto
te
voy
a
tumbar
esos
dientes
Чтобы
ты
так
много
не
ела,
я
тебе
зубы
выбью,
Pues
ya
me
esta
dando
miedo
que
cualquier
rato
revientes
А
то
боюсь,
что
ты
вот-вот
лопнешь.
A
veces
yo
pienso
en
como
seria
la
cosa
Иногда
я
думаю,
как
бы
все
было,
Si
algún
día
me
despertara
sin
esta
vieja
Если
бы
однажды
я
проснулся
без
этой
старухи.
Piojosa,
diosito
dime
por
que
en
vez
de
hacer
a
esta
ingrata
Вшивая,
Боже,
скажи,
зачем
вместо
этой
неблагодарной,
Hubieras
echo
una
flor
ya
de
jodido
una
rana
Ты
создал
цветок,
или
хотя
бы
лягушку.
Cirila
se
que
me
odias
de
eso
no
estoy
muy
seguro
Сирила,
я
знаю,
ты
меня
ненавидишь,
хотя
я
не
уверен,
Esperas
a
que
me
agache
para
picarme
el
orgullo
Ждешь,
когда
я
нагнусь,
чтобы
уколоть
мою
гордость.
Cirila
no
seas
ingrata
y
no
seas
tan
testaruda
Сирила,
не
будь
неблагодарной
и
такой
упрямой,
Que
cuando
vas
yo
ya
vine
y
pal'
cansarme
te
suda
Ведь
когда
ты
идешь,
я
уже
пришел,
и
тебе
до
меня
далеко.
Te
sientes
airada
si
escuchas
a
la
paquita
la
madrina
Ты
бесишься,
когда
слышишь
Пакиту
ла
Мадрину,
Que
te
ponga
a
ver
si
ella
te
la
quita
Пусть
она
попробует,
сможет
ли
она
у
тебя
что-то
отнять.
Cirila
no
seas
babosa
deja
de
andar
de
valiente
el
madrazo
Сирила,
не
будь
дурой,
хватит
храбриться,
удар,
Que
te
arrime
te
vo'
a
enderezar
los
dientes
Который
я
тебе
нанесу,
тебе
зубы
выровняет.
Ya
me
estoy
cansando
puro
trabaje
y
trabaje
Я
уже
устал,
только
работа
и
работа,
Para
comprarte
tus
calzones
y
que
otro
wey
te
los
baje
Чтобы
купить
тебе
трусы,
а
другой
мужик
их
снимал.
Cirila
ya
estuvo
bien
que
se
te
quite
lo
ingrata
Сирила,
хватит
уже
быть
такой
неблагодарной,
A
cualquier
wey
que
tu
vez
lueguito
le
abres
las
patas
Любому,
кого
ты
видишь,
сразу
же
раздвигаешь
ноги.
Cirila
me
voy
cantando
aunque
parezca
que
ladre
Сирила,
я
ухожу,
пою,
хоть
и
кажется,
что
лаю,
Te
mando
es
tus
dulces
versos
te
vas
allá
con
tu
madre
Посылаю
тебе
эти
сладкие
стихи,
иди
к
своей
матери.
Cirila
no
seas
ingrata
y
no
seas
tan
testaruda
Сирила,
не
будь
неблагодарной
и
такой
упрямой,
Mejor
yo
ya
me
despido
mendiga
vieja
greñuda
Лучше
я
уже
попрощаюсь,
старая
лохматая
ведьма.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oswaldo Silva Carreón
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.