Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que Al Conocerte
Why When I Met You
Me
había
prometido,
no
enamorarme
I
had
promised
myself
not
to
fall
in
love
Pasarla
tranquilo
y
no
desesperarme
To
take
it
easy
and
not
get
desperate
Hasta
aposté
con
mis
amigos,
no
salir
con
nadie
I
even
bet
my
friends
not
to
go
out
with
anyone
Que
dejaría
pasar,
por
lo
menos
un
tiempo
That
I
would
let
some
time
pass,
at
least
a
while
Divertirme
mucho,
pero
nada
en
serio
Have
a
lot
of
fun,
but
nothing
serious
Qué
mal
me
salieron
los
planes,
ahora
que
te
veo
How
wrong
my
plans
turned
out
to
be,
now
that
I
see
you
Porque
al
conocerte
Because
when
I
met
you
Me
di
cuenta
que
tú
serías
la
mujer
que
cambiaría
mi
vida
I
realized
that
you
would
be
the
woman
who
would
change
my
life
No
sé
qué
me
diste
que
estás
en
mi
mente
de
noche
y
de
día
I
don't
know
what
you
gave
me
that
you
are
in
my
mind
night
and
day
Al
probar
tus
besos,
ricos
y
traviesos,
le
das
alegría
a
mi
corazón
When
I
taste
your
kisses,
delicious
and
naughty,
you
bring
joy
to
my
heart
Porque
al
conocerte
Because
when
I
met
you
Fue
creciendo
algo
en
mi
interior
que
nunca
había
sentido
Something
grew
inside
me
that
I
had
never
felt
before
No
sé
qué
le
pasa
a
este
corazón
que
perdió
los
estribos
I
don't
know
what's
happening
to
this
heart
that
has
lost
its
stirrups
No
quiso
hacer
caso
y
cayó
en
tus
brazos,
se
me
reveló
y
se
enamoró
It
didn't
want
to
listen
and
fell
into
your
arms,
it
rebelled
and
fell
in
love
Porque
al
conocerte
Because
when
I
met
you
Me
di
cuenta
que
tú
serías
la
mujer
que
cambiaría
mi
vida
I
realized
that
you
would
be
the
woman
who
would
change
my
life
No
sé
qué
me
diste
que
estás
en
mi
mente
de
noche
y
de
día
I
don't
know
what
you
gave
me
that
you
are
in
my
mind
night
and
day
Al
probar
tus
besos,
ricos
y
traviesos,
le
das
alegría
a
mi
corazón
When
I
taste
your
kisses,
delicious
and
naughty,
you
bring
joy
to
my
heart
Porque
al
conocerte
Because
when
I
met
you
Fue
creciendo
algo
en
mi
interior
que
nunca
había
sentido
Something
grew
inside
me
that
I
had
never
felt
before
No
sé
qué
le
pasa
a
este
corazón
que
perdió
los
estribos
I
don't
know
what's
happening
to
this
heart
that
has
lost
its
stirrups
No
quiso
hacer
caso
y
cayó
en
tus
brazos,
se
me
reveló
y
se
enamoró
It
didn't
want
to
listen
and
fell
into
your
arms,
it
rebelled
and
fell
in
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Horacio Palencia Cisneros
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.