Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Amigos y Enemigos
Between Friends and Enemies
(Y
no
todos
nacemos
con
la
misma
suerte
(And
not
all
of
us
are
born
with
the
same
luck
Y
de
ahi
es
donde
sale
nuestro
corrido)
And
that's
where
our
song
comes
from)
Nacido
en
una
cuna
humilde
y
con
la
ausencia
de
mi
padre
Born
into
a
humble
household
without
a
father
figure
Mi
madre
se
partía
el
lomo
pa'
poder
alimentarme
My
mother
worked
her
fingers
to
the
bone
to
feed
me
Que
no
me
vengan
con
el
cuento
que
hay
que
ser
buen
estudiante
Don't
give
me
that
story
about
how
I
should've
been
a
good
student
Este
país
es
muy
injusto
no
hay
otra
mas
que
atorarle
This
country
is
so
unfair,
there's
no
other
way
but
to
hustle
Era
el
mayor
de
mis
hermanos
y
jefe
de
la
familia
I
was
the
oldest
of
my
siblings,
the
head
of
my
family
Yo
trabajaba
desde
niño
por
frijoles
y
tortillas
I
worked
since
I
was
a
child
to
earn
beans
and
tortillas
Que
pronto
caen
las
tentaciones
cuando
uno
tiene
hambre
Temptation
easily
comes
when
you're
hungry
Y
entré
a
la
escuela
del
crimen
con
el
sueño
de
graduarme
And
I
entered
the
school
of
crime,
dreaming
of
graduating
Y
este
humilde
niño
se
hizo
grande
And
this
humble
boy
grew
up
Rifándose
la
vida
en
el
negocio
de
la
calle
Risking
my
life
in
the
business
of
the
streets
Entre
Amigos
Y
Enemigos
Between
Friends
and
Enemies
Retenes
y
operativos
Roadblocks
and
police
raids
Mi
familia
nunca
tuvo
un
padre
My
family
never
had
a
father
Pero
si
es
por
el
dinero
ellos
no
pueden
quejarse
But
money-wise,
they
can't
complain
Que
dios
ponga
mi
castigo
May
God
punish
me
Por
el
modo
en
que
yo
vivo
For
the
way
that
I
live
Entre
Amigos
Y
Enemigos.
Between
Friends
and
Enemies.
(Y
esto
es
Tierra
Sagrada)
(And
this
is
Banda
Tierra
Sagrada)
Hoy
cada
uno
de
mis
hermanos
tiene
la
vida
resuelta
Today,
each
of
my
siblings
has
their
life
figured
out
Y
la
sonrisa
de
mi
madre
es
mi
mas
grande
recompensa
And
my
mother's
smile
is
my
greatest
reward
A
cambio
de
tenerlo
todo
tuve
que
ensuciar
mis
manos
In
exchange
for
having
it
all,
I
had
to
get
my
hands
dirty
La
distancia
entre
el
cielo
y
el
infierno
es
solo
un
paso
The
distance
between
heaven
and
hell
is
only
a
step
away
Y
este
humilde
niño
se
hizo
grande
And
this
humble
boy
grew
up
Rifándose
la
vida
en
el
negocio
de
la
calle
Risking
my
life
in
the
business
of
the
streets
Entre
Amigos
Y
Enemigos
Between
Friends
and
Enemies
Retenes
y
operativos
Roadblocks
and
police
raids
Mi
familia
nunca
tuvo
un
padre
My
family
never
had
a
father
Pero
si
es
por
el
dinero
ellos
no
pueden
quejarse
But
money-wise,
they
can't
complain
Que
dios
ponga
mi
castigo
May
God
punish
me
Por
el
modo
en
que
yo
vivo
For
the
way
that
I
live
Entre
Amigos
Y
Enemigos.
Between
Friends
and
Enemies.
Por
el
modo
en
que
yo
vivo.
For
the
way
that
I
live.
Entre
Amigos
Y
Enemigos
Between
Friends
and
Enemies
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adrián Navarro, Salvador Aponte
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.