Banda Tierra Sagrada - La Mitad de la Mitad - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

La Mitad de la Mitad - Banda Tierra SagradaÜbersetzung ins Deutsche




La Mitad de la Mitad
Die Hälfte der Hälfte
Ya ni la mitad, de la mitad, de la mitad, de la mitad
Nicht mal die Hälfte, der Hälfte, der Hälfte, der Hälfte
Del amor que te tenia guardo aquí en mi corazón
Der Liebe, die ich für dich aufbewahrte, hier in meinem Herzen
Me resultaste de lo peor, todo el mundo lo sabía
Du entpupptest dich als das Schlimmste, jeder wusste es
Menos yo, que eras mujer perdida
Außer mir, dass du eine verlorene Frau warst
Ve y vende tu amor, sin conducción
Geh und verkauf deine Liebe, ziellos
A un buen postor, que ese si te llaga al precio
An einen guten Bieter, der dir den richtigen Preis zahlt
Porque yo quise pagarte solamente con amor
Denn ich wollte dich nur mit Liebe bezahlen
Fui muy tonto al no saber que tu amor
Ich war sehr dumm, nicht zu wissen, dass deine Liebe
Se paga con un cheque al portador
Mit einem Inhaberscheck bezahlt wird
Evitame la pena, de ignorarte al encontrarte
Erspar mir die Pein, dich zu ignorieren, wenn wir uns treffen
Pero esos mil insultos, no me quieras provocar
Doch provozier mich nicht zu diesen tausend Beleidigungen
Evitame la pena, de maldecir tus besos
Erspar mir die Pein, deine Küsse zu verfluchen
Que no sabía a nada, porque nada era verdad
Die nach nichts schmeckten, weil nichts davon wahr war
Te di mi vida entera, y a ti no te importaba
Ich gab dir mein ganzes Leben, und dir war es egal
Tu eres ave nocturna y yo el tonto que te amaba
Du bist ein Nachtvogel und ich der Dummkopf, der dich liebte
No vuelvas a buscarme, la puerta esta cerrada
Such mich nicht wieder auf, die Tür ist verschlossen
Evitame la pena, de mandarte a la fregada
Erspar mir die Pein, dich zum Teufel zu jagen
Evitame la pena, de ignorarte al encontrarte
Erspar mir die Pein, dich zu ignorieren, wenn wir uns treffen
Pero esos mil insultos, no me quieras provocar
Doch provozier mich nicht zu diesen tausend Beleidigungen
Evitame la pena, de maldecir tus besos
Erspar mir die Pein, deine Küsse zu verfluchen
Que no sabía a nada, porque nada era verdad
Die nach nichts schmeckten, weil nichts davon wahr war
Te di mi vida entera, y a ti no te importaba
Ich gab dir mein ganzes Leben, und dir war es egal
Tu eres ave nocturna y yo el tonto que te amaba
Du bist ein Nachtvogel und ich der Dummkopf, der dich liebte
No vuelvas a buscarme, la puerta esta cerrada
Such mich nicht wieder auf, die Tür ist verschlossen
Evitame la pena, de mandarte a la chingada
Erspar mir die Pein, dich zur Hölle zu schicken





Autoren: Raúl Alemán, Rolando Araujo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.