Banda XXI - El Hombre Cariñoso (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

El Hombre Cariñoso (Live) - Banda XXIÜbersetzung ins Englische




El Hombre Cariñoso (Live)
Loving Man (Live)
Muchacho, muchacho
Son, son
A que si les cuento no me lo creen
If they tell you this, you won't believe it
¡Suéltala!
Let it go!
La vecina ya botó al marido que tenía
The neighbor has already kicked out her husband
Y no comprendo por qué
And I don't understand why
Si en todo la complacía
If he indulged her in everything
Trabajaba como un buey
He worked like an ox
Y le daba lo mejor
And gave her the best
La vecina tenía estufa
The neighbor had a stove
Nevera, televisor
A refrigerator, a television
Juego de nuebles caoba
A mahogany furniture set
Y hasta un kiosko le compró
And he even bought her a kiosk
Y Y todavía no comprendo
And I still don't understand
Qué fue lo que sucedió
What happened
Y todavía no comprendo
And I still don't understand
Porque los pies se le cayó
Because his feet fell off
Esto es muy sencillo
This is very simple
No te vuelvas loco
Don't you go crazy
Qué ustedes creen
What do you think
Qué pasó
What happened
Pero qué ustedes creen
But what do you think
Qué pasó
What happened
Y a las mujeres les gusta el hombre cariñoso
And women like a loving man
Y que cuando llegue, les de un beso
And when he arrives, give them a kiss
Y que cuando salga, les de otro
And when he leaves, give them another
Y a las mujeres les gusta el hombre cariñoso
And women like a loving man
Que la abracen por aqui
To embrace her here
Que la aprieten por allá
To squeeze her there
Que sienta que tiene hombre, si señor
To feel that she has a man, yes sir
Pero el vecino estaba lento de cariño
But the neighbor was slow with affection
Se le acabó la gasolina
He ran out of gas
Estaba lento de cariño
He was slow with affection
El tipo estaba lento de cariño
The guy was slow with affection
El Topo Yiyo estaba lento de cariño
Topo Yiyo was slow with affection
Y porque lo botaron... por flojo
And because he was fired... for being lazy
Mira, te paso el truco que la traqueteen ¡¡qué!!
Look, I'll give you the trick that they're rattling around !!what!!
Que la traqueteen ¡¡qué!!
That they're rattling around !!what!!
Pero sugulina y que la queee??
But sugulina and that what??
Que tu quieres decir con eso... que la traqueteen
What do you mean by that... that they're rattling around
Que la abracen
That they embrace her
Que la aprieten
That they squeeze her
Que la muerdan
That they bite her
Que la besen
That they kiss her
Y que sienta!
That she feels it!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.