Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Vez
Последний раз
(La
21!!!)
(Banda
XXI!!!)
(Y
sigueló!!!)
(И
продолжается!!!)
Es
la
última
vez
Это
последний
раз,
Que
me
pierdo
pensando
en
Когда
я
теряюсь
в
мыслях
о
ком-то,
Alguien
que
no
me
piensa
también
Кто
обо
мне
даже
не
думает.
Juro
que
no
lo
vuelvo
a
hacer
Клянусь,
я
больше
так
не
буду
делать.
Es
la
última
vez
Это
последний
раз,
Que
dejo
que
se
escape
el
tren
Когда
я
позволю
поезду
уйти,
Y
me
quedo
solo
en
el
andén
И
останусь
один
на
платформе,
A
esperar
lo
que
no
va
a
volver
Ждать
чего-то,
чего
уже
не
будет.
Es
la
última
vez
Это
последний
раз,
Que
vuelvo
a
dar
todo
Когда
я
отдам
всё,
Por
alguien
que
no
me
da
nada
Кому-то,
кто
мне
ничего
не
даёт
взамен.
Y
por
tener
miedo
a
estar
solo
И
из-за
страха
остаться
одному,
Me
quedo
con
quién
me
hace
mal
Я
остаюсь
с
тем,
кто
причиняет
мне
боль.
Ya
no
le
doy
amor
a
quien
solo
juega
con
él
Я
больше
не
дарю
любовь
тому,
кто
только
играет
с
ней.
Porque
el
amor
es
fuego
Ведь
любовь
– это
огонь,
Y
el
corazón
de
papel
А
сердце
– бумага.
Es
la
última
vez
que
voy
convencido
Это
последний
раз,
когда
я
убеждаю
себя,
A
estar
bien
con
alguien
y
no
bien
conmigo
Что
мне
будет
хорошо
с
кем-то,
если
со
мной
самой
всё
плохо.
Me
descuidé
y
de
mí
me
olvidé
Я
запустила
себя
и
забыла
о
себе.
Es
la
última
vez
que
voy
convencido
Это
последний
раз,
когда
я
убеждаю
себя,
A
estar
bien
con
alguien
y
no
bien
conmigo
Что
мне
будет
хорошо
с
кем-то,
если
со
мной
самой
всё
плохо.
Me
descuidé
y
de
mí
me
olvidé
Я
запустила
себя
и
забыла
о
себе.
Es
la
última
vez
Это
последний
раз.
No
sé
porqué
me
miento
Не
знаю,
почему
я
лгу
себе,
Y
digo
que
es
la
última
vez
И
говорю,
что
это
последний
раз.
Tengo
tantas
promesas
У
меня
столько
обещаний,
Incrustadas
en
la
sien
Высеченных
в
висках.
Tengo
las
despedidas
У
меня
столько
расставаний,
Las
movidas,
los
"te
quiero"
Маневров,
“я
тебя
люблю”,
A
la
verita
mía
В
моей
правде
и
на
бумаге.
En
mi
retina
y
en
papel
В
моей
правде
и
на
память.
Y
ahora
lo
quieres
arreglar
И
теперь
ты
хочешь
всё
исправить?
Ahora
quieres
disculparte
Теперь
ты
хочешь
извиниться?
Cuando
tengo
un
pie
afuera
ya
Когда
я
уже
одной
ногой
за
дверью,
A
un
minuto
de
marcharme
За
минуту
до
того,
как
уйти.
Tú
sigues
queriendo
mancharte
Ты
всё
ещё
хочешь
запачкаться,
Y
yo
ya
no
quiero
que
me
achantes
А
я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
преследовал
меня.
Ayer
terminé
de
tacharte
Я
закончила
тебя
вычеркивать
вчера.
Es
la
última
vez
que
voy
convencido
Это
последний
раз,
когда
я
убеждаю
себя,
A
estar
bien
con
alguien
y
no
bien
conmigo
Что
мне
будет
хорошо
с
кем-то,
если
со
мной
самой
всё
плохо.
Me
descuidé
y
de
mí
me
olvidé
Я
запустила
себя
и
забыла
о
себе.
Es
la
ultima
vez
que
voy
convencido
Это
последний
раз,
когда
я
убеждаю
себя,
A
estar
bien
con
alguien
y
no
bien
conmigo
Что
мне
будет
хорошо
с
кем-то,
если
со
мной
самой
всё
плохо.
Me
descuidé
y
de
mí
me
olvidé
Я
запустила
себя
и
забыла
о
себе.
Es
la
ultima
vez
Это
последний
раз.
Es
la
última
vez
que
voy
convencido
Это
последний
раз,
когда
я
убеждаю
себя,
A
estar
bien
con
alguien
y
no
bien
conmigo
Что
мне
будет
хорошо
с
кем-то,
если
со
мной
самой
всё
плохо.
Me
descuidé
y
de
mí
me
olvidé
Я
запустила
себя
и
забыла
о
себе.
Es
la
última
vez
que
voy
convencido
Это
последний
раз,
когда
я
убеждаю
себя,
A
estar
bien
con
alguien
y
no
bien
conmigo
Что
мне
будет
хорошо
с
кем-то,
если
со
мной
самой
всё
плохо.
Me
descuidé
y
de
mí
me
olvidé
Я
запустила
себя
и
забыла
о
себе.
Es
la
ultima
vez
Это
последний
раз.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gonzalo Gabriel Rodriguez, Brandon Erick Felix Bargas
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.