Banda Zorro - Cruz de Olvido - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cruz de Olvido - Banda ZorroÜbersetzung ins Englische




Cruz de Olvido
Cross of Oblivion
con el atardecer me ire de aqui me ire sin ti
With the sunset I will leave here, I will leave without you
me alejare de ti, con un dolor dentro de mi...
I will leave you, with a pain in my heart...
te juro corazon que no es falta de amor pero es mejor asi
I swear to you, love, that it's not for lack of love, but it's better this way
un dia comprenderas que lo hice por tu bien que todo fue por ti
One day you will understand that I did it for your own good, that it was all for you
la barca en que me ire lleva una cruz de olvido
The boat I will take carries a cross of oblivion
lleva una cruz de amor y en esa cruz sin ti me morire de astio
It carries a cross of love, and on that cross, without you, I will die of disgust
(donde quiera que yo este siempre siempre estaras conmigo, te quiero tanto mija y siempre te voy a amar)
(Wherever I may be, you will always be with me, I love you so much and I will always love you)
y suenale suenale zorrooo
And play it, play it, Zorro
culpa no eh de ser de que por mi puedas llorar
It's not my fault that for me you may cry
mejor sera partir prefiero asi que hacerte mal...
It's better to leave, I prefer that, than to hurt you...
yo se que sufrire mi nave cruzara un mar de soledad...
I know I will suffer, my ship will cross a sea of loneliness...
adios adios mi amor recuerda que te ame que siempre te eh de amar
Goodbye, goodbye my love, remember that I loved you, that I will always love you
la barca en que me ire lleva una cruz de olvidooo
The boat I will take carries a cross of oblivion
lleva una cruz de amor y en esa cruz sinti me morire de astioo
It carries a cross of love, and on that cross, without you, I will die of disgust





Autoren: Juan Zaizar Torres


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.