Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz de Olvido
Крест за oblivion
con
el
atardecer
me
ire
de
aqui
me
ire
sin
ti
С
закатом
я
уйду
отсюда,
уйду
без
тебя.
me
alejare
de
ti,
con
un
dolor
dentro
de
mi...
Я
удалюсь
от
тебя,
с
болью
в
душе...
te
juro
corazon
que
no
es
falta
de
amor
pero
es
mejor
asi
Клянусь
тебе,
дорогая,
дело
не
в
отсутствии
любви,
но
так
будет
лучше.
un
dia
comprenderas
que
lo
hice
por
tu
bien
que
todo
fue
por
ti
Однажды
ты
поймешь,
что
я
сделал
это
ради
твоего
блага,
что
все
было
ради
тебя.
la
barca
en
que
me
ire
lleva
una
cruz
de
olvido
Лодка,
на
которой
я
уплыву,
несет
крест
забвения.
lleva
una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astio
Несет
крест
любви,
и
на
этом
кресте
без
тебя
я
умру
от
тоски.
(donde
quiera
que
yo
este
siempre
siempre
estaras
conmigo,
te
quiero
tanto
mija
y
siempre
te
voy
a
amar)
(Где
бы
я
ни
был,
ты
всегда
будешь
со
мной,
я
так
люблю
тебя,
милая,
и
всегда
буду
любить.)
y
suenale
suenale
zorrooo
И
играй,
играй,
Zorro!
culpa
no
eh
de
ser
de
que
por
mi
puedas
llorar
Я
не
виноват,
что
ты
плачешь
из-за
меня.
mejor
sera
partir
prefiero
asi
que
hacerte
mal...
Лучше
уйти,
чем
причинять
тебе
боль...
yo
se
que
sufrire
mi
nave
cruzara
un
mar
de
soledad...
Я
знаю,
что
буду
страдать,
мой
корабль
пересечет
море
одиночества...
adios
adios
mi
amor
recuerda
que
te
ame
que
siempre
te
eh
de
amar
Прощай,
прощай,
моя
любовь,
помни,
что
я
любил
тебя,
что
я
всегда
буду
любить
тебя.
la
barca
en
que
me
ire
lleva
una
cruz
de
olvidooo
Лодка,
на
которой
я
уплыву,
несет
крест
забвения.
lleva
una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sinti
me
morire
de
astioo
Несет
крест
любви,
и
на
этом
кресте
без
тебя
я
умру
от
тоски.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Zaizar Torres
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.