Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
el
dia
esta
triste
День
такой
грустный,
por
que
no
ha
salido
el
sol
потому
что
солнце
не
встаёт.
no
me
acostumbro
Я
не
могу
привыкнуть
a
vivir
sin
tu
calor
жить
без
твоего
тепла.
lo
mismo
pasa
То
же
самое
происходит
cada
vez
que
tu
te
vas
каждый
раз,
когда
ты
уходишь.
siento
un
vacio
Я
чувствую
пустоту
dentro
de
mi
corazon
в
моём
сердце.
y
hasta
la
inspiracion
se
va
И
даже
вдохновение
уходит,
se
van
las
ganas
de
vivir
пропадает
желание
жить.
y
en
carne
viva
se
lo
que
es
estar
asi
И
всей
душой
я
ощущаю,
каково
это
— быть
в
таком
состоянии.
y
en
carne
viva
se
lo
que
es
estar
asi...
И
всей
душой
я
ощущаю,
каково
это
— быть
в
таком
состоянии...
la
gente
me
pregunta
y
me
dan
ganas
de
llorar
Люди
спрашивают
меня,
и
мне
хочется
плакать.
le
pregunto
a
mi
almohada
cada
vez
al
despertar
Я
спрашиваю
у
своей
подушки
каждый
раз,
когда
просыпаюсь.
la
gente
me
pregunta
y
me
dan
ganas
de
llorar
Люди
спрашивают
меня,
и
мне
хочется
плакать.
le
pregunto
a
mi
almohada
cada
vez
al
despertar
Я
спрашиваю
у
своей
подушки
каждый
раз,
когда
просыпаюсь.
me
exigen
las
etrellas
cada
noche
tu
mirar
Звёзды
каждую
ночь
требуют
твоего
взгляда.
te
grito
como
un
loco
y
no
me
puedo
controlar
Я
кричу,
как
безумный,
и
не
могу
себя
контролировать.
donde
estas?
ah
ahhhh.
Где
ты?
Ах,
аххх.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oracio Rigoberto Ortiz Ortiz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.