Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petrolina, Juazeiro
Petrolina, Juazeiro
Na
margem
do
São
Francisco
nasceu
a
beleza
On
the
banks
of
the
San
Francisco
was
born
the
beauty
E
a
natureza
ela
conservou
And
the
nature
she
preserved
Jesus
abençoou
com
a
sua
mão
divina
Jesus
blessed
with
his
divine
hand
Pra
não
morrer
de
saudade
vou
voltar
pra
Petrolina
To
not
die
of
longing
I
will
return
to
Petrolina
Do
outro
lado
do
rio
tem
uma
cidade
On
the
other
side
of
the
river
there
is
a
city
E
na
minha
mocidade
eu
visitava
todo
dia
And
in
my
youth
I
visited
everyday
Atravessava
a
ponte
mas,
que
alegria!
I
crossed
the
bridge
but,
oh
how
joyful!
Chegava
em
Juazeiro,
Juazeiro
da
Bahia
I
arrived
in
Juazeiro,
Juazeiro
of
Bahia
Ainda
me
lembro
que
nos
tempos
de
criança
I
still
remember
that
when
I
was
a
child
Esquisita
era
a
carranca
The
gargoyle
was
weird
E
o
apito
do
trem
And
the
train
whistle
Mas,
achava
lindo
quando
a
ponte
levantava
But,
I
thought
it
was
beautiful
when
the
bridge
lifted
E
o
vapor
passava
num
gostoso
vai
e
vem
And
the
boat
passed
in
a
delightful
to
and
fro
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Petrolina,
Juazeiro,
Juazeiro,
Petrolina
Todas
as
duas
eu
acho
uma
coisa
linda
Both
of
the
two
I
find
wonderful
Eu
gosto
de
Juazeiro,
e
adoro
Petrolina
I
like
Juazeiro,
and
I
love
Petrolina
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Geraldo Azevedo De Amorim, Antonio Carlos De Morais Pires
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.