Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
me
dan
ganas
de
llamar
a
tu
casa
Иногда
мне
так
хочется
позвонить
тебе
домой
y
preguntarte
cualquier
cosa,
lo
que
sea,
и
спросить
о
чём
угодно,
неважно
о
чём,
cualquier
tontería
con
pretexto
de
escucharte
какую-нибудь
глупость,
лишь
бы
услышать
твой
голос
y
preguntarte
como
estas.
и
спросить,
как
ты.
Si
te
has
dejado
bien
o
mal
un
tiempo
sin
mi
Хорошо
ли
тебе
или
плохо
без
меня,
o
si
pasas
desojando
flores
en
el
balcón
preguntando
или
ты
сидишь
на
балконе,
обрываешь
лепестки
цветов
и
tantas
cosas
a
la
flor
como
yo.
задаёшь
им
столько
же
вопросов,
сколько
я.
aveces
me
dan
ganas
de
llorar,
Иногда
мне
хочется
плакать,
aveces
no
puedo
con
mi
soledad;
иногда
я
не
могу
справиться
со
своим
одиночеством;
aveces
me
dan
ganas
de
correr
a
tu
casa
иногда
мне
хочется
прибежать
к
тебе
домой
y
decirte
de
una
vez
que
es
lo
que
pasa.
и
сразу
сказать,
что
происходит.
Te
AMO
desde
siempre
ya
no
puedo
estar
sin
verte,
Я
люблю
тебя
с
давних
пор,
я
больше
не
могу
без
тебя,
no
lo
puedo
soportar.
я
не
могу
этого
выносить.
Tú
eres
esa
lluvia
que
me
ayuda
a
vivir
Ты
- тот
дождь,
который
помогает
мне
жить,
y
por
las
noches
paso
dando
golpes
а
по
ночам
я
ворочаюсь
без
сна,
sin
poder
dormir
preguntando
a
las
estrellas
спрашивая
у
звёзд,
que
debo
hacer
sin
tí.
что
мне
делать
без
тебя.
Aveces
me
dan
ganas
de
llorar,
Иногда
мне
хочется
плакать,
aveces
no
puedo
con
mi
soledad;
иногда
я
не
могу
справиться
со
своим
одиночеством;
aveces
me
dan
ganas
de
correr
a
tu
casa
иногда
мне
хочется
прибежать
к
тебе
домой
y
decirte
de
una
ves
que
es
lo
que
pasa.
и
сразу
сказать,
что
происходит.
las
calles
ya
no
tienen
color
solo
vacio
Улицы
потеряли
цвет,
осталась
только
пустота,
inmenso
vuelve
por
favor.
бездонная,
вернись,
пожалуйста.
aveces
me
dan
ganas
de
correr
a
tu
casa
Иногда
мне
хочется
прибежать
к
тебе
домой
y
decirte
de
una
ves
que
es
lo
que
pasa;
и
сразу
сказать,
что
происходит;
sin
ti
yo
ya
no
quiero
nada,
sin
tu
amor
por
Dios
que
no.
без
тебя
мне
ничего
не
нужно,
без
твоей
любви,
Боже
упаси.
aveces
me
dan
ganas
de
correr
a
tu
casa
Иногда
мне
хочется
прибежать
к
тебе
домой
y
decirte
de
una
ves
que
es
lo
que
pasa;
и
сразу
сказать,
что
происходит;
sin
tí
yo
ya
no
quiero
nada,
sin
'tu
amor
por
Dios
que
no.
без
тебя
мне
ничего
не
нужно,
без
твоей
любви,
Боже
упаси.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Javier Alvarez Fernandez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.