Bang Cuong - Giấc Mơ Trong Anh - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Giấc Mơ Trong Anh - Bang CuongÜbersetzung ins Englische




Giấc Mơ Trong Anh
Dream of Me
Nếu tình yêu của ta những câu chuyện thần tiên
If our love is a fairy tale
Thì anh sẽ chắp cánh ước muốn cho tình bay cao
I will give wings to our wishes, so that our love will fly high
Nguyện như mây phiêu du cùng tình yêu trăng sao
Let us be like clouds drifting along with the love of the moon and stars
Tình yêu ta lung linh muôn sắc màu
Our love will shine with a thousand colors
Nếu tình yêu của ta những con thuyền bềnh bồng
If our love is a ship sailing on the vast sea
Vượt trùng khơi ta đi đến nơi chân trời yên vui
We will cross the ocean and reach a peaceful horizon
Ta hoà chung niềm vui, chẳng còn âu lo
We will share our joy and forget our worries
Xa lánh ưu phiền, buồn trong nhân thế
Far away from sadness and worldly sorrow
Em biết chăng tình yêu đẹp như những ánh sao trời?
Do you know that love is as beautiful as the stars in the sky?
Em biết chăng tình yêu nơi chỉ đôi ta?
Do you know that love is a place where only you and I exist?
Khiến tim anh ngẩn ngơ, anh ngỡ như
It makes my heart skip a beat, as if in a dream
Em bước ra từ giấc của anh
You stepped out of my dreams
Em biết chăng tình yêu những giây phút nhiệm màu?
Do you know that love is a miraculous moment?
Em biết chăng tình yêu ta chẳng muốn xa nhau?
Do you know that love makes us never want to be apart?
Như dòng sông mát trong, như giọt sương sớm mai
Like a cool river, like the morning dew
đôi khi anh cứ như ngủ
Sometimes, I feel like I'm living in a dream
Nếu tình yêu của ta những câu chuyện thần tiên
If our love is a fairy tale
Thì anh sẽ chắp cánh ước muốn cho tình bay cao
I will give wings to our wishes, so that our love will fly high
Nguyện như mây phiêu du cùng tình yêu trăng sao
Let us be like clouds drifting along with the love of the moon and stars
Tình yêu ta lung linh muôn sắc màu
Our love will shine with a thousand colors
Nếu tình yêu của ta những con thuyền bềnh bồng
If our love is a ship sailing on the vast sea
Vượt trùng khơi ta đi đến nơi chân trời yên vui
We will cross the ocean and reach a peaceful horizon
Ta hoà chung niềm vui, chẳng còn âu lo
We will share our joy and forget our worries
Xa lánh ưu phiền, buồn trong nhân thế
Far away from sadness and worldly sorrow
Em biết chăng tình yêu đẹp như những ánh sao trời?
Do you know that love is as beautiful as the stars in the sky?
Em biết chăng tình yêu nơi chỉ đôi ta?
Do you know that love is a place where only you and I exist?
Khiến tim anh ngẩn ngơ, anh ngỡ như
It makes my heart skip a beat, as if in a dream
Em bước ra từ giấc của anh
You stepped out of my dreams
Em biết chăng tình yêu những giây phút nhiệm màu?
Do you know that love is a miraculous moment?
Em biết chăng tình yêu ta chẳng muốn xa nhau?
Do you know that love makes us never want to be apart?
Như dòng sông mát trong, như giọt sương sớm mai
Like a cool river, like the morning dew
đôi khi anh cứ như ngủ
Sometimes, I feel like I'm living in a dream
Em biết chăng tình yêu đẹp như những ánh sao trời?
Do you know that love is as beautiful as the stars in the sky?
Em biết chăng tình yêu nơi chỉ đôi ta?
Do you know that love is a place where only you and I exist?
Khiến tim anh ngẩn ngơ, anh ngỡ như
It makes my heart skip a beat, as if in a dream
Em bước ra từ giấc của anh
You stepped out of my dreams
Em biết chăng tình yêu những giây phút nhiệm màu?
Do you know that love is a miraculous moment?
Em biết chăng tình yêu ta chẳng muốn xa nhau?
Do you know that love makes us never want to be apart?
Như dòng sông mát trong, như giọt sương sớm mai
Like a cool river, like the morning dew
đôi khi anh cứ như ngủ
Sometimes, I feel like I'm living in a dream
Như dòng sông mát trong, như giọt sương sớm mai
Like a cool river, like the morning dew
đôi khi cứ như ngủ
Sometimes, it feels like a dream





Autoren: Bang Cuong


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.