Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai người một giấc mơ
Zwei Menschen, ein Traum
Em
cứ
ngỡ
anh
về
bên
em
Ich
dachte,
du
wärst
zu
mir
zurückgekommen,
Tựa
một
giấc
mơ
mà
em
đã
mơ
Wie
ein
Traum,
den
ich
geträumt
habe.
Ôm
anh
trong
vòng
tay
yêu
thương
Ich
umarme
dich
in
meinen
Armen
voller
Liebe,
Với
bao
nụ
hôn
ngọt
ngào
đắm
say
Mit
süßen,
leidenschaftlichen
Küssen.
Từng
lời
nói
và
từng
câu
hát
Jedes
Wort
und
jedes
Lied,
Ngày
nào
ước
ao
tình
yêu
khát
khao
Das
wir
uns
einst
in
unserer
Sehnsucht
nach
Liebe
wünschten,
Bên
nhau
trọn
đời
nhé
em
Für
immer
zusammen
zu
sein,
mein
Schatz.
Nhưng
bây
giờ
hai
đứa
hai
nơi
Aber
jetzt
sind
wir
an
zwei
verschiedenen
Orten.
Từng
đêm
cô
đơn,
thấy
nhớ
anh
nhiều
hơn
Jede
einsame
Nacht
vermisse
ich
dich
mehr,
Mênh
mông
như
biển
lớn
Unendlich
wie
der
weite
Ozean.
Vòng
tay
buông
lơi,
nỗi
nhớ
không
lời
Meine
Arme
sind
leer,
die
Sehnsucht
ist
wortlos,
Đêm
buồn
nghe
mưa
lại
rơi
Traurige
Nächte,
wenn
der
Regen
wieder
fällt.
Người
yêu
hỡi,
sao
tình
yêu
cứ
mãi
xa
xôi?
Meine
Liebste,
warum
ist
die
Liebe
immer
so
fern?
Ngày
nào
ta
chung
đôi,
giờ
như
áng
mây
trôi
Einst
waren
wir
zusammen,
jetzt
treiben
wir
wie
Wolken
dahin.
Anh
vẫn
hoài
yêu,
vẫn
yêu
người
nhiều
lắm
Ich
liebe
dich
immer
noch,
ich
liebe
dich
so
sehr,
Hai
người
một
giấc
mơ
Zwei
Menschen,
ein
Traum.
Từng
chiều
vắng
riêng
mình
em
đếm
bước
cô
liêu
An
einsamen
Abenden
zähle
ich
allein
meine
einsamen
Schritte.
Càng
yêu
anh
bao
nhiêu,
càng
nhớ
anh
thật
nhiều
Je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
mehr
vermisse
ich
dich.
Anh
vẫn
chờ
mong,
chờ
từng
ngày
yêu
thương
Ich
warte
immer
noch,
warte
auf
jeden
Tag
der
Liebe,
Ngọt
ngào
nụ
cười
dành
cho
nhau
Ein
süßes
Lächeln
füreinander.
Từng
lời
nói
và
từng
câu
hát
Jedes
Wort
und
jedes
Lied,
Ngày
nào
ước
ao
tình
yêu
khát
khao
Das
wir
uns
einst
in
unserer
Sehnsucht
nach
Liebe
wünschten,
Bên
nhau
trọn
đời
nhé
em
Für
immer
zusammen
zu
sein,
mein
Schatz.
Nhưng
bây
giờ
hai
đứa
hai
nơi
Aber
jetzt
sind
wir
an
zwei
verschiedenen
Orten.
Từng
đêm
cô
đơn,
thấy
nhớ
anh
nhiều
hơn
Jede
einsame
Nacht
vermisse
ich
dich
mehr,
Mênh
mông
như
biển
lớn
Unendlich
wie
der
weite
Ozean.
Vòng
tay
buông
lơi,
nỗi
nhớ
không
lời
Meine
Arme
sind
leer,
die
Sehnsucht
ist
wortlos,
Đêm
buồn
nghe
mưa
lại
rơi
Traurige
Nächte,
wenn
der
Regen
wieder
fällt.
Người
yêu
hỡi,
sao
tình
yêu
cứ
mãi
xa
xôi?
Meine
Liebste,
warum
ist
die
Liebe
immer
so
fern?
Ngày
nào
ta
chung
đôi,
giờ
như
áng
mây
trôi
Einst
waren
wir
zusammen,
jetzt
treiben
wir
wie
Wolken
dahin.
Anh
vẫn
hoài
yêu,
vẫn
yêu
người
nhiều
lắm
Ich
liebe
dich
immer
noch,
ich
liebe
dich
so
sehr,
Hai
người
một
giấc
mơ
Zwei
Menschen,
ein
Traum.
Từng
chiều
vắng
riêng
mình
em
đếm
bước
cô
liêu
An
einsamen
Abenden
zähle
ich
allein
meine
einsamen
Schritte.
Càng
yêu
anh
bao
nhiêu,
càng
nhớ
anh
thật
nhiều
Je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
mehr
vermisse
ich
dich.
Anh
vẫn
chờ
mong,
chờ
từng
ngày
yêu
thương
Ich
warte
immer
noch,
warte
auf
jeden
Tag
der
Liebe,
Ngọt
ngào
nụ
cười
dành
cho
nhau
Ein
süßes
Lächeln
füreinander.
Người
yêu
hỡi,
sao
tình
yêu
cứ
mãi
xa
xôi?
Meine
Liebste,
warum
ist
die
Liebe
immer
so
fern?
Ngày
nào
ta
chung
đôi,
giờ
như
áng
mây
trôi
Einst
waren
wir
zusammen,
jetzt
treiben
wir
wie
Wolken
dahin.
Anh
vẫn
hoài
yêu,
vẫn
yêu
người
nhiều
lắm
Ich
liebe
dich
immer
noch,
ich
liebe
dich
so
sehr,
Hai
người
một
giấc
mơ
Zwei
Menschen,
ein
Traum.
Từng
chiều
vắng
riêng
mình
em
đếm
bước
cô
liêu
An
einsamen
Abenden
zähle
ich
allein
meine
einsamen
Schritte.
Càng
yêu
anh
bao
nhiêu,
càng
nhớ
anh
thật
nhiều
Je
mehr
ich
dich
liebe,
desto
mehr
vermisse
ich
dich.
Anh
vẫn
chờ
mong,
chờ
từng
ngày
yêu
thương
Ich
warte
immer
noch,
warte
auf
jeden
Tag
der
Liebe,
Ngọt
ngào
nụ
cười
dành
cho
nhau
Ein
süßes
Lächeln
füreinander.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cuongbang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.