Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạnh Phúc Của Con
Das Glück meines Lebens
Hạnh
phúc
của
con,
khi
con
có
mẹ
Mein
Glück
ist,
wenn
ich
dich
habe,
Mutter
Mẹ
là
hạnh
phúc
trong
cuộc
đời
con
Du
bist
das
Glück
in
meinem
Leben
Ba
năm
bú
mớm
trong
vòng
tay
mẹ
Drei
Jahre
lang
genährt
an
deiner
Brust
Chín
tháng
cưu
mang
quẳng
gánh
lo
âu
Neun
Monate
getragen,
alle
Sorgen
beiseitegelegt
Gió
đông
về
từ
màn
đêm
se
lạnh
Der
Ostwind
kommt
aus
der
kalten
Nacht
Mẹ
đợi
chờ
tựa
cửa
buồn
hắt
hiu
Du
wartest
an
der
Tür,
traurig
und
verlassen
Mắt
lệ
nhoà
hoà
lẫn
giọt
mưa
khuya
Tränen
verschwimmen
mit
den
Tropfen
des
nächtlichen
Regens
Trông
con
về
trong
vòng
tay
mẹ
hiền
Du
sehnst
dich
nach
mir,
in
deinen
mütterlichen
Armen
Con
đau
ốm,
tim
mẹ
như
thắt
lại
Wenn
ich
krank
bin,
zieht
sich
dein
Herz
zusammen
Thắt
từng
cơn
khi
con
mẹ
buồn
vui
Es
zieht
sich
zusammen,
wenn
ich
traurig
oder
glücklich
bin
Đừng
ví
mẹ
là
biển
cả
vô
tận
Vergleiche
dich
nicht
mit
dem
endlosen
Ozean
Mẹ
của
con
là
vô
tận
hư
vô
Meine
Mutter,
du
bist
unendliche
Leere
Trái
tim
con
ngàn
lời
xin
lỗi
mẹ
Mein
Herz
bittet
dich
tausendfach
um
Verzeihung
Mẹ
đừng
buồn,
mẹ
đừng
giận
con
thơ
Sei
nicht
traurig,
sei
nicht
böse
auf
dein
Kind
Mẹ
ơi
mẹ,
con
thương
mẹ
nhiều
lắm
Mutter,
ach
Mutter,
ich
liebe
dich
so
sehr
Mẹ
là
hạnh
phúc,
hạnh
phúc
của
con
Du
bist
mein
Glück,
das
Glück
meines
Lebens
Hạnh
phúc
của
con,
khi
con
có
mẹ
Mein
Glück
ist,
wenn
ich
dich
habe,
Mutter
Mẹ
là
hạnh
phúc
trong
cuộc
đời
con
Du
bist
das
Glück
in
meinem
Leben
Ba
năm
bú
mớm
trong
vòng
tay
mẹ
Drei
Jahre
lang
genährt
an
deiner
Brust
Chín
tháng
cưu
mang
quẳng
gánh
lo
âu
Neun
Monate
getragen,
alle
Sorgen
beiseitegelegt
Gió
đông
về
từ
màn
đêm
se
lạnh
Der
Ostwind
kommt
aus
der
kalten
Nacht
Mẹ
đợi
chờ
tựa
cửa
buồn
hắt
hiu
Du
wartest
an
der
Tür,
traurig
und
verlassen
Mắt
lệ
nhoà
hoà
lẫn
giọt
mưa
khuya
Tränen
verschwimmen
mit
den
Tropfen
des
nächtlichen
Regens
Trông
con
về
trong
vòng
tay
mẹ
hiền
Du
sehnst
dich
nach
mir,
in
deinen
mütterlichen
Armen
Con
đau
ốm,
tim
mẹ
như
thắt
lại
Wenn
ich
krank
bin,
zieht
sich
dein
Herz
zusammen
Thắt
từng
cơn
khi
con
mẹ
buồn
vui
Es
zieht
sich
zusammen,
wenn
ich
traurig
oder
glücklich
bin
Đừng
ví
mẹ
là
biển
cả
vô
tận
Vergleiche
dich
nicht
mit
dem
endlosen
Ozean
Mẹ
của
con
là
vô
tận
hư
vô
Meine
Mutter,
du
bist
unendliche
Leere
Trái
tim
con
ngàn
lời
xin
lỗi
mẹ
Mein
Herz
bittet
dich
tausendfach
um
Verzeihung
Mẹ
đừng
buồn,
mẹ
đừng
giận
con
thơ
Sei
nicht
traurig,
sei
nicht
böse
auf
dein
Kind
Mẹ
ơi
mẹ,
con
thương
mẹ
nhiều
lắm
Mutter,
ach
Mutter,
ich
liebe
dich
so
sehr
Mẹ
là
hạnh
phúc,
hạnh
phúc
của
con
Du
bist
mein
Glück,
das
Glück
meines
Lebens
Con
đau
ốm,
tim
mẹ
như
thắt
lại
Wenn
ich
krank
bin,
zieht
sich
dein
Herz
zusammen
Thắt
từng
cơn
khi
con
mẹ
buồn
vui
Es
zieht
sich
zusammen,
wenn
ich
traurig
oder
glücklich
bin
Đừng
ví
mẹ
là
biển
cả
vô
tận
Vergleiche
dich
nicht
mit
dem
endlosen
Ozean
Mẹ
của
con
là
vô
tận
hư
vô
Meine
Mutter,
du
bist
unendliche
Leere
Trái
tim
con
ngàn
lời
xin
lỗi
mẹ
Mein
Herz
bittet
dich
tausendfach
um
Verzeihung
Mẹ
đừng
buồn,
mẹ
đừng
giận
con
thơ
Sei
nicht
traurig,
sei
nicht
böse
auf
dein
Kind
Mẹ
ơi
mẹ,
con
thương
mẹ
nhiều
lắm
Mutter,
ach
Mutter,
ich
liebe
dich
so
sehr
Mẹ
là
hạnh
phúc,
hạnh
phúc
của
con
Du
bist
mein
Glück,
das
Glück
meines
Lebens
Thật
hạnh
phúc
khi
ai
còn
mẹ
Wie
glücklich
ist,
wer
noch
seine
Mutter
hat
Đừng
để
buồn
lên
mắt
mẹ
nghe
không
Lass
keine
Traurigkeit
in
ihre
Augen
kommen,
hörst
du?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bang Cuong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.