Bang Cuong - Tình giờ nơi đâu - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tình giờ nơi đâu - Bang CuongÜbersetzung ins Englische




Tình giờ nơi đâu
Where Are We Now?
lẽ nước mắt chỉ quá khứ
Maybe tears are just the past
Chôn giấu đi bao kỷ niệm hao
Burying the vain memories
lẽ nước mắt chỉ làm nhức nhối
Maybe tears only hurt
Bao đêm trôi rồi cũng vậy thôi
These many nights have passed and it’s the same old thing
lúc cố gắng gượng cười trên môi
There are times I try to smile
Nước mắt tuôn rơi ngày dài xa xôi
Tears fall from a distant day
lúc bỗng thấy người về trong
There are times I suddenly see you in my dreams
Biết đến bao lâu ta thôi mong chờ
Who knows how long until I stop hoping
Tình đôi ta giờ đây chỉ giấc
Our love is just a dream now
Còn đâu nữa bóng em xa mờ
Where is your figure now?
Anh vơ, đến bao giờ người về đây như ngày xưa ấy
I’m lost; when will you come back like that day?
Tình đôi ta giờ đây chìm vào bóng đêm, còn đâu phút giây êm đềm
Our love has now sunk into the darkness; where are the peaceful moments?
Đến bây giờ anh vẫn hỏi lòng, sao đôi ta phải xa mãi?
Until now I still ask myself, why do we have to be apart forever?
Tình giờ nơi đâu?
Where are we now?
lẽ nước mắt chỉ quá khứ
Maybe tears are just the past
Chôn giấu đi bao kỷ niệm hao
Burying the vain memories
lẽ nước mắt chỉ làm nhức nhối
Maybe tears only hurt
Bao đêm trôi rồi cũng vậy thôi
These many nights have passed and it’s the same old thing
lúc cố gắng gượng cười trên môi
There are times I try to smile
Nước mắt tuôn rơi ngày dài xa xôi
Tears fall from a distant day
lúc bỗng thấy người về trong
There are times I suddenly see you in my dreams
Biết đến bao lâu ta thôi chờ mong
Who knows how long until I stop hoping
Tình đôi ta giờ đây chỉ giấc
Our love is just a dream now
Còn đâu nữa bóng em xa mờ
Where is your figure now?
Anh vơ, đến bao giờ người về đây như ngày xưa ấy
I’m lost; when will you come back like that day?
Tình đôi ta giờ đây chìm vào bóng đêm, còn đâu phút giây êm đềm
Our love has now sunk into the darkness; where are the peaceful moments?
Đến bây giờ anh vẫn hỏi lòng, sao đôi ta phải xa mãi?
Until now I still ask myself, why do we have to be apart forever?
Tình giờ nơi đâu?
Where are we now?
Tình đôi ta giờ đây chỉ giấc
Our love is just a dream now
Còn đâu nữa bóng em xa mờ
Where is your figure now?
Anh vơ, đến bao giờ người về đây như ngày xưa ấy
I’m lost; when will you come back like that day?
Tình đôi ta giờ đây chìm vào bóng đêm, còn đâu phút giây êm đềm
Our love has now sunk into the darkness; where are the peaceful moments?
Đến bây giờ anh vẫn hỏi lòng, sao đôi ta phải xa mãi?
Until now I still ask myself, why do we have to be apart forever?
Tình giờ nơi đâu?
Where are we now?





Autoren: Bang Cuong


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.