Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình giờ nơi đâu
Where Are We Now?
Có
lẽ
nước
mắt
chỉ
là
quá
khứ
Maybe
tears
are
just
the
past
Chôn
giấu
đi
bao
kỷ
niệm
hư
hao
Burying
the
vain
memories
Có
lẽ
nước
mắt
chỉ
làm
nhức
nhối
Maybe
tears
only
hurt
Bao
đêm
trôi
rồi
cũng
vậy
thôi
These
many
nights
have
passed
and
it’s
the
same
old
thing
Có
lúc
cố
gắng
gượng
cười
trên
môi
There
are
times
I
try
to
smile
Nước
mắt
tuôn
rơi
ngày
dài
xa
xôi
Tears
fall
from
a
distant
day
Có
lúc
bỗng
thấy
người
về
trong
mơ
There
are
times
I
suddenly
see
you
in
my
dreams
Biết
đến
bao
lâu
ta
thôi
mong
chờ
Who
knows
how
long
until
I
stop
hoping
Tình
đôi
ta
giờ
đây
chỉ
là
giấc
mơ
Our
love
is
just
a
dream
now
Còn
đâu
nữa
bóng
em
xa
mờ
Where
is
your
figure
now?
Anh
bơ
vơ,
đến
bao
giờ
người
về
đây
như
ngày
xưa
ấy
I’m
lost;
when
will
you
come
back
like
that
day?
Tình
đôi
ta
giờ
đây
chìm
vào
bóng
đêm,
còn
đâu
phút
giây
êm
đềm
Our
love
has
now
sunk
into
the
darkness;
where
are
the
peaceful
moments?
Đến
bây
giờ
anh
vẫn
hỏi
lòng,
vì
sao
đôi
ta
phải
xa
mãi?
Until
now
I
still
ask
myself,
why
do
we
have
to
be
apart
forever?
Tình
giờ
nơi
đâu?
Where
are
we
now?
Có
lẽ
nước
mắt
chỉ
là
quá
khứ
Maybe
tears
are
just
the
past
Chôn
giấu
đi
bao
kỷ
niệm
hư
hao
Burying
the
vain
memories
Có
lẽ
nước
mắt
chỉ
làm
nhức
nhối
Maybe
tears
only
hurt
Bao
đêm
trôi
rồi
cũng
vậy
thôi
These
many
nights
have
passed
and
it’s
the
same
old
thing
Có
lúc
cố
gắng
gượng
cười
trên
môi
There
are
times
I
try
to
smile
Nước
mắt
tuôn
rơi
ngày
dài
xa
xôi
Tears
fall
from
a
distant
day
Có
lúc
bỗng
thấy
người
về
trong
mơ
There
are
times
I
suddenly
see
you
in
my
dreams
Biết
đến
bao
lâu
ta
thôi
chờ
mong
Who
knows
how
long
until
I
stop
hoping
Tình
đôi
ta
giờ
đây
chỉ
là
giấc
mơ
Our
love
is
just
a
dream
now
Còn
đâu
nữa
bóng
em
xa
mờ
Where
is
your
figure
now?
Anh
bơ
vơ,
đến
bao
giờ
người
về
đây
như
ngày
xưa
ấy
I’m
lost;
when
will
you
come
back
like
that
day?
Tình
đôi
ta
giờ
đây
chìm
vào
bóng
đêm,
còn
đâu
phút
giây
êm
đềm
Our
love
has
now
sunk
into
the
darkness;
where
are
the
peaceful
moments?
Đến
bây
giờ
anh
vẫn
hỏi
lòng,
vì
sao
đôi
ta
phải
xa
mãi?
Until
now
I
still
ask
myself,
why
do
we
have
to
be
apart
forever?
Tình
giờ
nơi
đâu?
Where
are
we
now?
Tình
đôi
ta
giờ
đây
chỉ
là
giấc
mơ
Our
love
is
just
a
dream
now
Còn
đâu
nữa
bóng
em
xa
mờ
Where
is
your
figure
now?
Anh
bơ
vơ,
đến
bao
giờ
người
về
đây
như
ngày
xưa
ấy
I’m
lost;
when
will
you
come
back
like
that
day?
Tình
đôi
ta
giờ
đây
chìm
vào
bóng
đêm,
còn
đâu
phút
giây
êm
đềm
Our
love
has
now
sunk
into
the
darkness;
where
are
the
peaceful
moments?
Đến
bây
giờ
anh
vẫn
hỏi
lòng,
vì
sao
đôi
ta
phải
xa
mãi?
Until
now
I
still
ask
myself,
why
do
we
have
to
be
apart
forever?
Tình
giờ
nơi
đâu?
Where
are
we
now?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bang Cuong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.