Bằng Kiều - Nếu Một Ngày - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nếu Một Ngày - Bằng KiềuÜbersetzung ins Russische




Nếu Một Ngày
Если настанет день
Nếu, nếu một ngày không em
Если, если настанет день без тебя,
Thì niềm đơn dài như năm tháng
То одиночество растянется на годы,
Như mùa thu chết không thu rơi
Как осень без листьев, что не падают вниз.
Nếu, nếu ngày ấy mình đừng quen nhau
Если, если бы мы не встретились тогда,
Thì ngày nay đâu buồn đau
Не знать бы мне этой боли сейчас,
Những khi mình xa nhau đâu buồn đau
Не знать бы грусти, когда мы вдали друг от друга.
Nhớ, nhớ một chiều em đến thăm
Помню, помню тот день, когда ты пришла,
Ngoài trời mưa rơi trời mưa không dứt
Дождь лил за окном, не переставая ни на миг,
Con đường trơn ướt em đến thăm tôi
И ты пришла ко мне по скользкой дороге.
Nhớ, nhớ ngày ấy mình cầm tay nhau
Помню, как взял я тогда твою руку,
Nhìn hạt mưa ước ngày mai
Глядя на дождь, мечтая о будущем,
Sẽ không còn mưa rơi, sẽ không còn mưa rơi
Что больше не будет дождя, не будет печали.
Thôi niềm thương ấy xin trả cho người
Прости, моя любовь, я возвращаю тебе всё,
ngày mai tôi sẽ xa rời kỷ niệm, đành xa rời mãi
Завтра уйду, оставив воспоминания, уйду навсегда.
Trên, trên con đường sóng gió ra đi
В путь, полный ветров и бурь, отправлюсь я,
làm trai tôi đành lỗi hẹn
Как мужчина, нарушивший обещание.
Những niềm tin sẽ không xa rời, sẽ không xa rời
Но верь, наша вечность не умрёт, не исчезнет.
Nếu, nếu một ngày không tôi
Если, если настанет день без меня,
Thì người yêu ơi đừng quên tôi nhé
Любовь моя, пожалуйста, не забудь меня.
Xin đừng giận dỗi, xin hiểu cho tôi
Не сердись, пойми и прости меня.
Nếu, nếu ngày ấy mình đừng quen nhau
Если, если бы мы не встретились тогда,
Thì ngày nay đâu buồn đau
Не знать бы нам этой боли сейчас,
Những khi mình xa nhau đâu buồn đau
Не знать бы грусти, когда мы вдали друг от друга.
Thôi niềm thương ấy xin trả cho người
Прости, моя любовь, я возвращаю тебе всё,
ngày mai tôi sẽ xa rời kỷ niệm, đành xa rời mãi
Завтра уйду, оставив воспоминания, уйду навсегда.
Trên, trên con đường sóng gió ra đi
В путь, полный ветров и бурь, отправлюсь я,
làm trai tôi đành lỗi hẹn
Как мужчина, нарушивший обещание.
Những niềm tin sẽ không xa rời, sẽ không xa rời
Но верь, наша вечность не умрёт, не исчезнет.
Nếu, nếu một ngày không tôi
Если, если настанет день без меня,
Thì người yêu ơi đừng quên tôi nhé
Любовь моя, пожалуйста, не забудь меня.
Xin đừng giận dỗi, xin hiểu cho tôi
Не сердись, пойми и прости меня.
Nếu, nếu ngày ấy mình đừng quen nhau
Если, если бы мы не встретились тогда,
Thì ngày nay đâu buồn đau
Не знать бы нам этой боли сейчас,
Những khi mình xa nhau đâu buồn đau
Не знать бы грусти, когда мы вдали друг от друга.
Những khi mình xa nhau đâu buồn đau
Не знать бы грусти, когда мы вдали друг от друга.





Autoren: Khánh Băng


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.