Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On nous cache tout (feat. Reuno Wangermez) [Jacques dutronc cover]
Нам все скрывают (при участии Рено Уангермеза) [кавер Жака Дютрона]
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Чем
больше
мы
узнаем,
тем
меньше
мы
знаем.
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Нас
действительно
ни
о
чем
не
информируют.
Adam
avait-il
un
nombril
Был
ли
у
Адама
пупок?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят.
Socrate
a-t-il
bu
sa
cigüe
Выпил
ли
Сократ
свой
яд?
L'aventure
est-elle
au
coin
de
la
rue
Ждет
ли
приключение
за
углом?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят.
La
vérité
sur
Dagobert
Правда
о
Дагобере:
Quel
était
son
manager
Кто
был
его
менеджером?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Чем
больше
мы
узнаем,
тем
меньше
мы
знаем.
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Нас
действительно
ни
о
чем
не
информируют.
La
vérité
sur
La
Palice
Правда
о
Лапалисе:
Quand
c'est
rugueux,
c'est
pas
lisse
Если
это
шероховато,
то
это
не
гладко.
On
nous
cache
tout
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят.
Et
l'affaire
du
masque
de
fer
А
тайна
железной
маски?
Est-ce
que
Louis
Quatorze
était
son
frère
Был
ли
Людовик
Четырнадцатый
его
братом?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят.
La
vérité
sur
l'Obélisque
Правда
об
обелиске:
A-t-il
été
déclaré
au
fisc
Была
ли
на
него
подана
налоговая
декларация?
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Чем
больше
мы
узнаем,
тем
меньше
мы
знаем.
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Нас
действительно
ни
о
чем
не
информируют.
Savoir
pourquoi
Napoléon
Знать,
почему
Наполеон
Mettait
la
main
dans
son
giron
Клал
руку
себе
на
живот.
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят.
L'affaire
trucmuche
et
l'affaire
machin
Дело
такое-то
и
дело
сякое,
Dont
on
ne
retrouve
pas
l'assassin
В
котором
не
могут
найти
убийцу.
On
nous
cache
tout
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
On
nous
cache-cache
et
cache-tampon
Скрывают
и
прячут,
Colin-maillard
et
tartampion
Все
эти
[имена],
Ce
sont
les
rois
de
l'information
Они
- короли
информации.
On
nous
cache
tout,
on
nous
dit
rien
Нам
все
скрывают,
нам
ничего
не
говорят,
Plus
on
apprend
plus
on
ne
sait
rien
Чем
больше
мы
узнаем,
тем
меньше
мы
знаем.
On
nous
informe
vraiment
sur
rien
Нас
действительно
ни
о
чем
не
информируют.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann
Album
Resonator
Veröffentlichungsdatum
07-12-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.