Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doing
seventy
on
the
freeway
Мчусь
по
хайвею
со
скоростью
семьдесят
Smoke
coming
out
the
hood
Из-под
капота
валит
дым
Toll
man
says
it's
ninety
Сборщик
говорит,
что
девяносто
I
bargain
him
down
to
eighty
Торгуюсь
с
ним
до
восьмидесяти
'Cause
I
can't
even
dance
for
my
money
Потому
что
я
даже
танцевать
не
могу
ради
денег
No,
they
won't
give
me
cash
Нет,
они
не
дадут
мне
наличными
I'm
breaking
my
back
for
my
money
Я
надрываюсь
ради
денег
Dollar
bills
piling
up
on
the
dash
Долларовые
купюры
копятся
на
приборной
панели
So
I
dash
across
the
street
to
the
only
thing
that's
open
Поэтому
я
несусь
через
дорогу
к
единственному
открытому
месту
I
need
something
to
eat,
thank
God
for
the
Chevron
Мне
нужно
что-нибудь
поесть,
слава
богу,
за
Chevron
I
need
something
for
me,
I've
been
working
so
long
Мне
нужно
что-то
для
себя,
я
так
долго
работала
Need
something
for
me
(need
something
for
me)
Мне
нужно
что-то
для
себя
(мне
нужно
что-то
для
себя)
Dash
across
the
street
to
the
only
thing
that's
open
Несусь
через
дорогу
к
единственному
открытому
месту
I
need
something
to
eat,
thank
God
for
the
Chevron
Мне
нужно
что-нибудь
поесть,
слава
богу,
за
Chevron
I
need
something
for
me,
I've
been
working
so
long
Мне
нужно
что-то
для
себя,
я
так
долго
работала
(I've
been
working
so
long)
(Я
так
долго
работала)
I
keep
posting
photos
back
home
Я
продолжаю
постить
фотки
домой
And
I
feel
bad
'cause
it's
a
bag,
I
know
it
И
мне
плохо,
потому
что
это
показуха,
я
знаю
They
know
it,
do
I
show
it?
Они
знают,
показать
ли
мне
это?
What
am
I
doing,
why
am
I
here?
Что
я
делаю,
почему
я
здесь?
What
am
I
doing,
why
am
I
here?
Что
я
делаю,
почему
я
здесь?
I
can't
even
dance
for
my
money
Я
даже
танцевать
не
могу
ради
денег
No,
they
won't
give
me
cash
Нет,
они
не
дадут
мне
наличными
So
I'm
selling
my
gear
for
my
money
Поэтому
я
продаю
свое
оборудование
ради
денег
Best
synth
I
ever
had
Лучший
синтезатор,
который
у
меня
когда-либо
был
I
dash
across
the
street
to
the
only
thing
that's
open
Я
несусь
через
дорогу
к
единственному
открытому
месту
I
need
something
to
eat,
thank
God
for
the
Chevron
Мне
нужно
что-нибудь
поесть,
слава
богу,
за
Chevron
I
just
keep
calling,
no
coverage
in
the
canyon
Я
продолжаю
звонить,
нет
связи
в
каньоне
(Where
am
I
going?
why
am
I
here?)
(Куда
я
иду?
почему
я
здесь?)
(Where
am
I
going?
why
am
I
here?)
(Куда
я
иду?
почему
я
здесь?)
Dash
across
the
street
to
the
only
thing
that's
open
Несусь
через
дорогу
к
единственному
открытому
месту
I
need
something
to
eat,
man,
I
miss
my
pension
Мне
нужно
что-нибудь
поесть,
парень,
я
скучаю
по
своей
пенсии
I
need
something
for
me,
I've
been
working
so
long
Мне
нужно
что-то
для
себя,
я
так
долго
работала
(I've
been
working
so
long,
I've
been
working
so
long)
(Я
так
долго
работала,
я
так
долго
работала)
Need
something
for
me
Мне
нужно
что-то
для
себя
Need
something
for
me
Мне
нужно
что-то
для
себя
Need
something
for
me
Мне
нужно
что-то
для
себя
Need
something
for
me
Мне
нужно
что-то
для
себя
Thank
God,
thank
God
Слава
богу,
слава
богу
(Need
something
for
me)
(Мне
нужно
что-то
для
себя)
Oh
man,
oh
man
О,
парень,
о,
парень
Thank
God,
thank
God
Слава
богу,
слава
богу
Oh
man,
oh
man
О,
парень,
о,
парень
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.