Banu - Kan Çiçekleri - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kan Çiçekleri - BanuÜbersetzung ins Russische




Kan Çiçekleri
Кровавые цветы
Topraktan sürmüş, candan kopmuş?
Из земли ли проросли, из души ли вырваны?
Açar yediveren kan çiçekleri
Распускаются алые цветы крови.
Türkü mü, şiir mi, ağıt yoksa?
Песня ли это, стих, или, быть может, плач?
Açar yediveren kan çiçekleri
Распускаются алые цветы крови.
Bölük bölük olmuş çaylar, dereler
Разбились на части реки и ручьи,
Hiçbiri denize varabilmezmiş
Ни один до моря не дотечет.
Duvarın dibinde bir yaralı gül
У стены увядает раненая роза,
Gülleri solduran gülebilmezmiş
Та, что губит розы, цвести не сможет.
Bu şehrin üstünü duman sis almış
Дым и туман окутали этот город,
Tomurcuk çiçekler kana belenmiş
Нераспустившиеся бутоны обагрились кровью.
Dağlar çiçek açmış, usta dert açmış
Горы цветами покрылись, мастер горем сражен,
Umudun goncası kan çiçekleri
Бутон надежды кровавые цветы.





Autoren: Zülfü Livaneli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.