Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hale Baroon
Дождливое настроение
حالم
بارونه،
نباشی
خونه
Мое
настроение
дождливое,
когда
тебя
нет
дома
ازت
دل
کندن
مگه
آسونه؟
Разве
легко
оторваться
от
тебя?
با
تو
آرامش
برام
میمونه
С
тобой
покой
остается
со
мной
چه
حالی
دارم،
خدا
میدونه
Каково
мне,
знает
только
Бог
هر
چی
که
دارمو،
دارو
ندارمو
Все,
что
у
меня
есть,
все
мое
достояние
به
پای
عشق
تو
باید
بذارمو
Я
должен
положить
к
твоим
ногам,
ради
любви
к
тебе
ابرم
بدون
تو،
باید
ببارمو
Я
словно
облако
без
тебя,
должен
пролиться
дождем
تو
آسمون
شدی
تنها
ستاره
مو
Ты
стала
моей
единственной
звездой
на
небе
فدای
خنده
هات
بشم،
فدای
گریه
هات
Готов
отдать
жизнь
за
твой
смех,
за
твои
слезы
کار
دلم
شده
زندگی
تو
هوات
Мое
сердце
живет
лишь
тобой
آخر
قصه
مون
میمیرم
به
جات
В
конце
нашей
истории
я
умру
за
тебя
میخوام
بهت
بگم
تموم
من
برات
Хочу
сказать
тебе,
что
я
весь
твой
فدای
خنده
هات
بشم،
فدای
گریه
هات
Готов
отдать
жизнь
за
твой
смех,
за
твои
слезы
کار
دلم
شده
زندگی
تو
هوات
Мое
сердце
живет
лишь
тобой
آخر
قصه
مون
میمیرم
به
جات
В
конце
нашей
истории
я
умру
за
тебя
میخوام
بهت
بگم
تموم
من
برات
Хочу
сказать
тебе,
что
я
весь
твой
دنیامو
عشق
تو
وارونه
میکنه
Моя
любовь
к
тебе
переворачивает
мой
мир
چشمات
داره
منو
دیوونه
میکنه
Твои
глаза
сводят
меня
с
ума
با
عشقت
از
خودم
هم
بی
خبر
شدم
С
твоей
любовью
я
потерял
самого
себя
با
هر
نگاه
تو
وابسته
تر
شدم
С
каждым
твоим
взглядом
я
становлюсь
все
более
привязанным
یه
جوری
عاشقتم
نبضم
نمیزنه
(نمی
زنه)
Я
так
люблю
тебя,
что
сердце
перестает
биться
آرومه
زندگیم،
یادت
که
با
منه
Моя
жизнь
спокойна,
когда
ты
со
мной
فدای
خنده
هات
بشم،
فدای
گریه
هات
Готов
отдать
жизнь
за
твой
смех,
за
твои
слезы
کار
دلم
شده
زندگی
تو
هوات
Мое
сердце
живет
лишь
тобой
آخر
قصه
مون
میمیرم
به
جات
В
конце
нашей
истории
я
умру
за
тебя
میخوام
بهت
بگم
تموم
من
برات
Хочу
сказать
тебе,
что
я
весь
твой
فدای
خنده
هات
بشم
فدای
گریه
هات
Готов
отдать
жизнь
за
твой
смех,
за
твои
слезы
کار
دلم
شده
زندگی
تو
هوات
Мое
сердце
живет
лишь
тобой
آخر
قصه
مون
میمیرم
به
جات
В
конце
нашей
истории
я
умру
за
тебя
میخوام
بهت
بگم
تموم
من
برات
Хочу
сказать
тебе,
что
я
весь
твой
فدای
خنده
هات
بشم،
فدای
گریه
هات
(گریه
هات،
گریه
هات،
گریه
هات)
Готов
отдать
жизнь
за
твой
смех,
за
твои
слезы
(слезы,
слезы,
слезы)
آخر
قصه
مون
میمیرم
به
جات
В
конце
нашей
истории
я
умру
за
тебя
(می
میرم
به
جات)
(Умру
за
тебя)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.