Barbara Dickson - When I Paint My Masterpiece - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

When I Paint My Masterpiece - Barbara DicksonÜbersetzung ins Deutsche




When I Paint My Masterpiece
Wenn ich mein Meisterwerk male
Oh the streets of Rome are filled with rubble
Oh, die Straßen Roms sind voller Trümmer
Ancient footprints are everywhere
Antike Fußspuren sind überall
You can almost think that you're seeing double
Man könnte fast meinen, man sieht doppelt
On a cold dark night on the Spanish stairs
In einer kalten, dunklen Nacht auf der Spanischen Treppe
Gotta hurry on back to my hotel room
Muss schnell zurück in mein Hotelzimmer eilen
Where I got myself a date with a pretty little boy from Greece
Wo ich ein Date mit einem hübschen kleinen Jungen aus Griechenland habe
He promised that he'd be right with me
Er versprach, dass er gleich bei mir sein würde
When I paint my masterpiece
Wenn ich mein Meisterwerk male
Oh the hours I've spent inside the Collosseum
Oh, die Stunden, die ich im Kolosseum verbracht habe
Dodging lions and a-wasting time
Löwen ausweichend und Zeit verschwendend
Oh those mighty kings of the jungle
Oh, diese mächtigen Könige des Dschungels
I could hardly stand to see 'em
Ich konnte es kaum ertragen, sie zu sehen
Yes it sure has been a long hard climb
Ja, es war sicher ein langer, harter Aufstieg
Train wheels running through the back of my memory
Zugräder rollen durch meine Erinnerung
When I ran on the hilltop following a pack of wild geese
Als ich auf dem Hügel rannte und einem Schwarm Wildgänse folgte
Someday everything's gonna be smooth like a rhapsody
Eines Tages wird alles glatt wie eine Rhapsodie sein
When I paint my masterpiece
Wenn ich mein Meisterwerk male
Sailin' round the world in a dirty gondola
Um die Welt segelnd in einer schmutzigen Gondel
Oh to be back in the land of Coca-cola
Oh, wieder im Land von Coca-Cola zu sein
I left Rome and landed in Brussels
Ich verließ Rom und landete in Brüssel
On a plane ride so bumpy that I almost cried
Auf einem Flug so holprig, dass ich fast geweint hätte
Clergymen in uniform and young girls pulling muscles
Geistliche in Uniform und junge Mädchen, die sich die Muskeln zerren
Everyone was there to greet me when I stepped inside
Jeder war da, um mich zu begrüßen, als ich eintrat
Newspapermen eating candy
Zeitungsleute, die Süßigkeiten essen
Had to be held down by big police
Mussten von der Polizei niedergehalten werden
Someday everything's gonna be different
Eines Tages wird alles anders sein
When I paint my masterpiece
Wenn ich mein Meisterwerk male





Autoren: Bob Dylan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.