Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Real Nice Clambake
Настоящий отличный клэмбейк
This
was
a
real
nice
clambake
Это
был
настоящий
отличный
клэмбейк
We're
mighty
glad
we
came
Мы
так
рады,
что
пришли
The
vittles
we
et
were
good,
you
bet
Хавка,
что
мы
съели,
была,
поверь,
первоклассна
The
company
was
the
same
И
компания
была
хороша
Our
hearts
are
warm,
our
bellies
are
full
Сердца
наши
теплы,
животы
наши
полны
And
we
are
feelin'
prime
И
мы
чувствуем
себя
на
все
сто
This
was
a
real
nice
clambake
Это
был
настоящий
отличный
клэмбейк
And
we
all
had
a
real
good
time
И
мы
все
отлично
провели
время
Remember
when
we
raked
them
red
hot
lobsters
Помнишь,
как
мы
выгребали
тех
раскалённых
лобстеров
Out
of
the
driftwood
fire?
Из
костра
из
плавника?
They
sizzled
and
crackled
and
sputtered
a
song
Они
шипели,
трещали
и
искрили,
будто
пели
песню
Fittin'
for
an
angels'
choir
Достойную
хора
ангелов
Fittin'
for
an
angels',
fittin'
for
an
angels'
Достойную
хора,
достойную
хора
Fittin'
for
an
angels'
choir
Достойную
хора
ангелов
We
slit
'em
down
the
back
and
peppered
'em
good
Мы
вспороли
им
спины,
щедро
поперчили
And
doused
'em
in
melted
butter
И
окунули
в
растопленное
масло
Then
we
tore
away
the
claws
and
cracked
'em
with
our
teeth
Потом
мы
оторвали
клешни
и
вгрызлись
в
них
зубами
'Cause
we
weren't
in
a
mood
to
putter
Потому
что
нам
было
не
до
церемоний
Fittin'
for
an
angels',
fittin'
for
an
angels'
Достойную
хора,
достойную
хора
Fittin'
for
an
angels'
choir
Достойную
хора
ангелов
Then
at
last
come
the
clams
А
потом
настал
черёд
моллюсков
Steamed
under
rockweed
and
poppin'
from
their
shells
Приготовленных
на
пару
под
морской
травой
и
выпрыгивающих
из
раковин
Just
how
many
of
'em
galloped
down
our
gullets
Ну,
и
сколько
же
их
умчалось
вниз
по
нашим
глоткам
We
couldn't
say
ourselves
Мы
и
сами
сказать
не
смогли
бы
Oh,
this
was
a
real
nice
clambake
О,
это
был
настоящий
отличный
клэмбейк
We're
mighty
glad
we
came
Мы
так
рады,
что
пришли
The
vittles
we
et
were
good,
you
bet
Хавка,
что
мы
съели,
была,
поверь,
первоклассна
The
company
was
the
same
И
компания
была
хороша
Our
hearts
are
warm,
our
bellies
are
full
Сердца
наши
теплы,
животы
наши
полны
And
we
are
feelin'
prime
И
мы
чувствуем
себя
на
все
сто
This
was
a
real
nice
clambake
Это
был
настоящий
отличный
клэмбейк
And
we
all
had
a
real
good
time
И
мы
все
отлично
провели
время
We
said
it
afar'
and
we'll
say
it
again
Мы
сказали
это
тогда
и
повторим
сейчас
We
all
had
a
real
good
time
Мы
все
отлично
провели
время
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.