Barbra Streisand - On a Clear Day - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

On a Clear Day - Barbra StreisandÜbersetzung ins Russische




On a Clear Day
В ясный день
Eliza Bed! Bed! I couldn't go to bed!
Элиза! Кровать! Кровать! Я не могу лечь в постель!
My head's too light to try to set it down! Sleep! Sleep!
Моя голова слишком легка, чтобы опустить ее на подушку! Спать! Спать!
I couldn't sleep tonight.
Я не смогу уснуть сегодня.
Not for all the jewels in the crown!
Даже за все драгоценности короны!
On a clear day you can see forever,
В ясный день ты можешь видеть вечно,
And still have begged forever more.
И все равно молить о большем.
On a clear day spread a little better, I've never done before.
В ясный день чувства становятся еще сильнее, как никогда прежде.
I'll never know what made it so exciting,
Я никогда не узнаю, что сделало это таким волнующим,
Why all at once my heart took for? I only know when he
Почему вдруг мое сердце забилось так? Я знаю только, что когда он
Began to dance with me
Начал танцевать со мной,
You can see forever, and ever, and ever more!
Ты можешь видеть вечно, и вечно, и вечно!
Servant 1 It's after three now.
Слуга 1: Уже больше трех.
Servant 2 Don't you agree now,
Слуга 2: Ты не согласна,
She ought to be in bed.
Что ей пора спать?
Eliza On a clear day you can see forever,
Элиза: В ясный день ты можешь видеть вечно,
And still have begged forever more.
И все равно молить о большем.
On a clear day spread a little better, I've never done before.
В ясный день чувства становятся еще сильнее, как никогда прежде.
I'll never know what made it so exciting.
Я никогда не узнаю, что сделало это таким волнующим.
Why all at once my heart took for? I only know when he
Почему вдруг мое сердце забилось так? Я знаю только, что когда он
Began to dance with me.
Начал танцевать со мной,
You can see forever, and ever, and ever more!
Ты можешь видеть вечно, и вечно, и вечно!
Mrs. Pearce I understand, dear.
Миссис Пирс: Я понимаю, дорогая.
It's all been grand, dear.
Все было прекрасно, дорогая.
But now it's time to sleep.
Но теперь пора спать.
Eliza On a clear day you can see forever,
Элиза: В ясный день ты можешь видеть вечно,
And still have begged forever more.
И все равно молить о большем.
On a clear day spread a little better, I've never done before.
В ясный день чувства становятся еще сильнее, как никогда прежде.
I'll never know what made it so exciting.
Я никогда не узнаю, что сделало это таким волнующим.
Why all at once my heart took for? I only know when he
Почему вдруг мое сердце забилось так? Я знаю только, что когда он
Began to dance with me
Начал танцевать со мной,
You can see forever, and ever, and ever more!
Ты можешь видеть вечно, и вечно, и вечно!





Autoren: Alan Jay Lerner, Burton Lane


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.